Translations of Shakuntala and Other Works eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 243 pages of information about Translations of Shakuntala and Other Works.

Translations of Shakuntala and Other Works eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 243 pages of information about Translations of Shakuntala and Other Works.

First youth (looking at the king).  A majestic presence, yet it inspires confidence.  Nor is this wonderful in a king who is half a saint.  For to him

  The splendid palace serves as hermitage;
  His royal government, courageous, sage,
  Adds daily to his merit; it is given
  To him to win applause from choirs of heaven
  Whose anthems to his glory rise and swell,
  Proclaiming him a king, and saint as well.

Second youth.  My friend, is this Dushyanta, friend of Indra?

First youth.  It is.

Second youth.

  Nor is it wonderful that one whose arm
  Might bolt a city gate, should keep from harm
    The whole broad earth dark-belted by the sea;
  For when the gods in heaven with demons fight,
  Dushyanta’s bow and Indra’s weapon bright
    Are their reliance for the victory.

The two youths (approaching).  Victory, O King!

King (rising).  I salute you.

The two youths.  All hail! (They offer fruit.)

King (receiving it and bowing low).  May I know the reason of your coming?

The two youths.  The hermits have learned that you are here, and they request——­

King.  They command rather.

The two youths.  The powers of evil disturb our pious life in the absence of the hermit-father.  We therefore ask that you will remain a few nights with your charioteer to protect the hermitage.

King.  I shall be most happy to do so.

Clown (to the king).  You rather seem to like being collared this way.

King.  Raivataka, tell my charioteer to drive up, and to bring the bow and arrows.

Raivataka.  Yes, your Majesty. (Exit)

The two youths.

  Thou art a worthy scion of
  The kings who ruled our nation
  And found, defending those in need,
  Their truest consecration.

King.  Pray go before.  And I will follow straightway.

The two youths.  Victory, O King! (Exeunt.)

King.  Madhavya, have you no curiosity to see Shakuntala?

Clown.  I did have an unending curiosity, but this talk about the powers of evil has put an end to it.

King.  Do not fear.  You will be with me.

Clown.  I’ll stick close to your chariot-wheel. (Enter the door-keeper.)

Door-keeper.  Your Majesty, the chariot is ready, and awaits your departure to victory.  But one Karabhaka has come from the city, a messenger from the queen-mother.

King (respectfully).  Sent by my mother?

Door-keeper.  Yes.

King.  Let him enter.

Door-keeper (goes out and returns with KARABHAKA).  Karabhaka, here is his Majesty.  You may draw near.

Copyrights
Project Gutenberg
Translations of Shakuntala and Other Works from Project Gutenberg. Public domain.