No, indeed and indeed, we are not going to England for the sake of the Exposition. How could you fancy such a thing, even once. In any case we shall not reach London till late, and if by any arrangement I could see my sister Arabel in France or on the coast of England, we would persuade Robert’s family to meet us there, and not see London at all. Ah, if you knew how abhorrent the thought of England is to me! Well, we must not talk of it. My eyes shut suddenly when my thoughts go that way.
Tell me exactly how you are. I heartily rejoice that you have decided at last about the other house, so as to avoid the danger of another autumn and winter in the damp. Do you write still for Mr. Chorley’s periodical, and how does it go on? Here in Italy the fame of it does not penetrate. As for Venice, you can’t get even a ‘Times,’ much less an ‘Athenaeum.’ We comfort ourselves by taking a box at the opera (the whole box on the ground tier, mind) for two shillings and eightpence English. Also, every evening at half-past eight, Robert and I are sitting under the moon in the great piazza of St. Mark, taking excellent coffee and reading the French papers. Can you fancy me so?
You will receive a copy of my new poem, ‘Casa Guidi Windows,’ soon after this note. I have asked Sarianna Browning to see that you receive it safely. I don’t give away copies (having none to give away, according to booksellers’ terms), but I can’t let you receive my little book from another hand than the writer’s. Tell me how you like the poem—honestly, truly—which numbers of people will be sure to dislike profoundly and angrily, perhaps. We think of going to Recoaro because Mr. Chorley praised it to us years ago. Tell him so if you write.
Here are a heap of words tossed down upon paper. I can’t put the stops even. Do write about yourself, not waiting for the book.