The bodie of king Alured was first buried in the bishops church: but afterwards, because the Canons raised a fond tale that the same should walke a nights, his sonne king Edward remoued it into the new monasterie which he in his life time had founded. Finallie, in memorie of him a certeine learned clarke made an epitath in Latine, which for the woorthinesse thereof is likewise (verse for verse, and in a maner word for word) translated by Abraham Fleming into English, whose no litle labor hath beene diligentlie imploied in supplieng sundrie insufficiences found in this huge volume.
NOBILITAS innata tibi probitatis honorem Nobilitie by birth to the (o Alfred strong in armes) (Armipotens Alfrede) dedit, probitasque laborem, Of goodnes hath the honor giuen, and honor toilesome harmes, Perpetuumque labor nomen, cui mixta dolori And toilesome harmes an endlesse name, whose ioies were alwaies mext Gaudia semper erant, spes semper mixta timori. With sorow, and whose hope with feare was euermore perplext. Si modo victor eras, ad crastina bella pauebas, If this day thou wert conqueror, the next daies warre thou dredst, Si modo victus eras, in crastina bella parabas, If this day thou wert conquered, to next daies war thou spedst, Cui vestes sudore iugi, cui sica cruore, Whose clothing wet with dailie swet, whose blade with bloudie stainte, Tincta iugi, quantum sit onus regnare probarunt, Do proue how great a burthen tis in roialtie to raine, Non fuit immensi quisquam per climata mundi, There hath not beene in anie part of all the world so wide, Cui tot in aduersis vel respirare liceret, One that was able breath to take, and troubles such abide, Nec tamen aut ferro contritus ponere ferrum, And yet with weapons wearie would not weapons lay aside, Aut gladio potuit vitae finisse labores: Or with the sword the toilesomnesse of life by death diuide. Iam post transactos regni vitaeque labores, Now after labours past of realme and life (which he did spend) Christus ei fit vera quies sceptrumque perenne. Christ is to him true quietnesse and scepter void of end.
In the daies of the foresaid king Alured, the kingdome of Mercia tooke end. For after that the Danes had expelled king Burthred, when he had reigned 22 yeares, he went to Rome, and there died, his wife also Ethelswida, the daughter of king Athulfe that was sonne to king Egbert followed him, and died in Pauia in Lumbardie. The Danes hauing got the [Sidenote: Cewulfe.] countrie into their possession, made one Cewulfe K. thereof, whome they bound with an oth and deliuerie of pledges, that he should not longer keepe the state with their pleasure, and further should be readie at all times to aid them with such power as he should be able to make. This Cewulfe was the seruant of king Burthred. Within foure yeares after the Danes returned, and tooke one part of that kingdome into their owne hands, and left the residue vnto Cewulfe. But within a few yeares after, king Alured obteined that part of Mercia which Cewulfe ruled, as he did all the rest of this land, except those parcels which the Danes held, as Northumberland, the countries of the Eastangles, some part of Mercia, and other.