and admiration of woman in those days! Old Priam
and all his aged council pay her reverence. Menelaus
is the only one of the Grecian heroes that had no
other wife or mistress—here was devotion
and constancy! Andromache has been, and ever
will be, the pride of the world. Yet the less
refined dramatist has told of her wrongs; for he puts
into her mouth a dutiful acquiescence in the gallantries
of Hector. Little can be said for the men.
Poor old Priam we must pardon, if Hecuba could and
did; for Priam told her that he had nineteen children
by her, and many others by the concubines in his palace.
He had enough, too, upon his hands—yet
found time for all things—“[Greek:
hore eran, hore de gamein, hore de pepausthai].”
How lovely is Penelope, and how great her wrongs!—and
the lovely Nausicaa complains of scandal. But
great must have been the deference paid to women;
for Nausicaa plainly tells Ulysses, that her mother
is every thing and every body. People have drawn
a very absurd inference to the contrary, from the
fact of the princess washing the clothes. That
operation may have been as fashionable then as worsted
work now, and clothes then were not what clothes are
now—there were no Manchesters, and those
things were rare and precious, handed down to generations,
and given as presents of honour. You have shed
tears over the beautiful, noble-hearted Iphigenia—wronged
even to death. Glorious was the age that could
find an Alcestis to suffer her great wrong! Such
women honour human nature, and make man himself better.
Oh, how infinitely less selfish are they than we are—confiding,
trusting—with a fortitude for every sacrifice!
We have no trust like theirs, no confidence—are
jealous, suspicious, even on the wedding-day.
You quite roared with delight when you heard of a
fool, who, mistrusting himself and his bride, tried
his fortune after the fashion of the Sortes Virgilianae,
by dipping into Shakspeare on his wedding-day and
finding
“Not poppy
nor mandragora,
Nor all the drowsy syrups of the East,
Shall ever med’cine to thee that
sweet sleep
Which thou ow’dst yesterday.”
You have rather puzzled me, Eusebius, by giving me
so wide a field of enquiry—woman’s
wrongs; of what kind—of ancient or modern
times—general or particular? You should
have arranged your objects. It is you that are
going to write this “Family Library,” not
I. For my own part, I should have been contented in
walking into the next village, an unexpected guest,
to the houses of rich and poor—do you think
you would have wanted materials? But forewarned
is forearmed—and few will “tell the
secrets of their prison-house,” if you take
them with a purpose. On your account, in this
matter, I have written to six ladies of my acquaintance,
three married and three single. Two of the married
have replied that they have nothing to complain of—not
a wrong. The third bids me ask her husband.
So I put her down as ambiguous—perhaps