as it is an excellent man[90]. I wish there had
been more inconvenience and less gratification to
my self-love in it, for then there had been more merit.
We are all selfish—and I believe, ye gods
of Epicurus! I believe in Rochefoucault about
men, and in Lucretius (not Busby’s translation)
about yourselves. Your bard has made you very
nonchalant and blest; but as he has excused
us from damnation, I don’t envy you your
blessedness
much—a little, to be
sure. I remember, last year, * * said to me,
at * *, ’Have we not passed our last month like
the gods of Lucretius?’ And so we had. She
is an adept in the text of the original (which I like
too); and when that booby Bus. sent his translating
prospectus, she subscribed. But, the devil prompting
him to add a specimen, she transmitted him a subsequent
answer, saying, that ’after perusing it, her
conscience would not permit her to allow her name
to remain on the list of subscribblers.’
Last night, at Lord H.’s—Mackintosh,
the Ossulstones, Puysegur, &c. there—I
was trying to recollect a quotation (as
I think)
of Stael’s, from some Teutonic sophist about
architecture. ‘Architecture,’ says
this Macoronico Tedescho, ‘reminds me of frozen
music.’ It is somewhere—but
where?—the demon of perplexity must know
and won’t tell. I asked M., and he said
it was not in her: but P——r
said it must be
hers, it was so
like.
H. laughed, as he does at all ’De l’Allemagne,’—in
which, however, I think he goes a little too far.
B., I hear, condemns it too. But there are fine
passages;—and, after all, what is a work—any—or
every work—but a desert with fountains,
and, perhaps, a grove or two, every day’s journey?
To be sure, in Madame, what we often mistake, and
‘pant for,’ as the ‘cooling stream,’
turns out to be the ‘
mirage’ (critice
verbiage); but we do, at last, get to something
like the temple of Jove Ammon, and then the waste
we have passed is only remembered to gladden the contrast.
“Called on C * *, to explain * * *. She
is very beautiful, to my taste, at least; for on coming
home from abroad, I recollect being unable to look
at any woman but her—they were so fair,
and unmeaning, and blonde. The darkness
and regularity of her features reminded me of my ‘Jannat
al Aden.’ But this impression wore off;
and now I can look at a fair woman, without longing
for a Houri. She was very good-tempered, and
every thing was explained.
“To-day, great news—’the Dutch
have taken Holland,’—which, I suppose,
will be succeeded by the actual explosion of the Thames.
Five provinces have declared for young Stadt, and
there will be inundation, conflagration, constupration,
consternation, and every sort of nation and nations,
fighting away, up to their knees, in the damnable quags
of this will-o’-the-wisp abode of Boors.
It is said Bernadotte is amongst them, too; and, as
Orange will be there soon, they will have (Crown)
Prince Stork and King Log in their Loggery at the same
time. Two to one on the new dynasty!