THE COMEDY OF ASSES
* * * * *
ARGVMENTVM
ARGUMENT OF THE PLAY
Amanti argento filio auxiliarier Sub imperio vivens volt senex uxorio. Itaque ob asinos relatum pretium Saureae Numerari iussit servolo Leonidae. Ad amicam id fertur. cedit noctem filius. Rivalis amens ob praereptam mulierem, Is rem omnem uxori per parasitum nuntiat. Accurrit uxor ac virum e lustris rapit.
An old gentleman, whose wife is the head of the household, desires to give his son financial support in a love affair. He therefore had some money, brought to Saurea in payment for some asses, counted out to a certain rascally servant of his own, Leonida. This money goes to the young fellow’s mistress, and he concedes his father an evening with her. A rival of his, beside himself at being deprived of the girl, sends word, by a parasite, to the old gentleman’s wife, of the whole matter. In rushes the wife and drags her husband from the house of vice.
PERSONAE
DRAMATIS PERSONAE
LIBANVS SERVVS
DEMAENETVS SENEX
ARGYRIPPVS ADVLESCENS
CLEARETA LENA
LEONIDA SERVVS
MERCATOR
PHILAENIVM MERETRIX
DIABOLVS ADVLESCENS
PARASITVS
ARTEMONA MATRONA
LIBANUS, slave
of Demaenetus.
DEMAENETUS, an
old gentleman of Athens.
ARGYRIPPUS, his
son.
CLEARETA, a
procuress.
LEONIDA, slave
of Demaenetus.
A TRADER.
PHILAENIUM, a
courtesan, daughter of Cleareta.
DIABOLUS, a
young gentleman of Athens.
A PARASITE.
ARTEMONA, wife
of Demaenetus.
Scene:—Athens.
A street running in front of the houses
of Demaenetus and Cleareta:
between the houses is a narrow
lane.
PROLOGVS
PROLOGUE
Hoc agite sultis, spectatores, nunciam, quae quidem mihi atque vobis res vertat bene gregique huic et dominis atque conductoribus. face nunciam tu, praeco, omnem auritum poplum.
Kindly give us your entire attention now, spectators: I heartily hope it will result in benefit to me, also to you, and to this company and its managers, and to those that hire them. (turning to a herald) Herald, provide all this crowd with ears at once. (the herald proclaims silence)
age nunc reside, cave modo ne gratiis. nunc quid processerim huc et quid mihi voluerim dicam: ut sciretis nomen huius fabulae; nam quod ad argumentum attinet, sane brevest.
Enough enough! Sit down—and be sure you put that in your bill! (to audience) Now I shall say why I have come out before you