Hegio
Nescio quem ad portum nactus es ubi cenes, eo fastidis.
You have hit upon
some one or other at the harbour to dine
with: that’s
why you are so haughty.
Erg.
Cedo manum.
(rapturously) Give me your hand!
Hegio
Manum?
My hand?
Erg.
Manum, inquam, cedo tuam actutum.
Your hand, I say—give me your hand this instant!
Hegio
Tene.
(doing so) Take it. (Ergasilus shakes it vigorously)
Erg.
Gaude.
Rejoice!
Hegio
Quid ego gaudeam?
Rejoice—I? What for?
Erg.
Quia ego impero, age gaude modo.
Because I bid you to. Come now, rejoice!
Hegio
Pol maerores mi antevortunt gaudiis.[21] 840
Good Lord, man! grief takes precedence of joy in my case.
Erg.
Iam ego ex corpore exigam omnis maculas
maerorum tibi.
gaude audacter.
I will remove
every grief spot from off your person for you
this minute.
Rejoice, rejoice boldly!
Hegio
Gaudeo, etsi nil scio quod gaudeam.
Well, I am rejoicing,
although I haven’t the least idea why
I should.
Erg.
Bene facis. iube—
Much obliged! Order—
Hegio
Quid iubeam?
(suspiciously) Order what?
Erg.
Ignem ingentem fieri.
—a fire to be built, an enormous fire.
Hegio
Ignem ingentem?
An enormous fire?
Erg.
Ita dico, magnus ut sit.
That’s what I say—make it a big one.
Hegio
Quid? me, volturi,
tuan causa aedis incensurum censes?
(angry)
How’s that? Do you think I’m going
to burn my
house down for
your benefit, you vulture?
Erg.
Noli irascier. iuben an non iubes astitui aulas, patinas elui, [22]laridum atque epulas foveri foculis ferventibus? alium pisces praestinatum abire?
Calm yourself, sir. Will you order the pots to be set near the oven, or won’t you—and the platters washed—and bacon and lovely things to eat to be warmed up in fire-pans piping hot? And some one to go and lay in fish?
Hegio
Hic vigilans somniat.
Day dreams, poor fellow!
Erg.
Alium porcinam atque agninam et pullos gallinaceos?
And some one else to get pork and lamb and spring chicken?