Non moriri certius. abducite istum actutum ad Hippolytum fabrum, iubete huic crassas compedes impingier; inde extra portam ad meum libertum Cordalum in lapicidinas facite deductus siet: atque hunc me velle dicite ita curarier, ne qui deterius huic sit quam cui pessume est.
Fixed as death! (to overseers) Quick! March him off to Hippolytus the blacksmith and have some solid irons forged on him; then he’s to be escorted outside the city to my freedman Cordalus and the quarries. Yes, and tell Cordalus I want it seen to that he be treated quite as well as the man that’s treated (ferociously) worst.
Tynd.
Cur ego te invito me esse salvom postulem? periclum vitae meae tuo stat periculo. 740 post mortem in morte nihil est quod metuam mali. etsi pervivo usque ad summam aetatem, tamen breve spatium est perferundi quae minitas mihi.
Why should I ask for mercy when you refuse it? My life is risked at risk to you. After death, there is no evil in death for me to fear. And even if I live on and on to the very limits of human life, it’s still only for a short time I shall have to endure what you threaten me with.
vale atque salve, etsi aliter ut dicam
meres.
tu, Aristophontes, de me ut meruisti,
ita vale;
nam mihi propter te hoc optigit.
Farewell, sir, and God bless you, no matter if you do deserve to have me wish you something else. As for you, Aristophontes, fare you well—as well as you deserve of me; for it is all on account of you that this has happened to me.
Hegio
Abducite.
(to overseers) Off with him.
Tynd.
At unum hoc quaeso, si huc rebitet Philocrates,
ut mi eius facias conveniundi copiam.
But I do ask this
one thing of you, sir: if Philocrates
comes back, give
me a chance to meet him.
Hegio
Periistis, nisi hunc iam e conspectu abducitis.
(to overseers)
Out of my sight with him this instant, or
I’ll murder
you! (they seize Tyndarus and hurry him off
roughly)
Tynd.
Vis haec quidem hercle est, et trahi et trudi simul. 750
(dryly)
Well, well! This is positive violence, being
pushed and pulled
at the same time. [EXEUNT.
Hegio
Illic est abductus recta in phylacam, ut dignus est. ego illis captivis aliis documentum dabo, ne tale quisquam facinus incipere audeat. quod absque hoc esset, qui mihi hoc fecit palam, usque offrenatum suis me ductarent dolis.
That rascal is bound straight for the prison cell he’s entitled to. I’ll make an example of him for the benefit of those other prisoners, so that none of them will