Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 547 pages of information about Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi.

Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 547 pages of information about Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi.

  Sequere. em tibi hominem. adi, atque adloquere.

      (to Aristophontes, on seeing Tyndarus) Come along!  There’s
      your man!  Go up and speak to him!

Tynd.

  Quis homo est me hominum miserior? 540

      (aside, as Aristophontes approaches) What mortal man
      is in a more confounded hole than this? (pretends not to
      recognize him
)

Arist.

Quid istuc est quod meos te dicam fugitare oculos, Tyndare, proque ignoto me aspernari, quasi me numquam noveris? equidem tam sum servos quam tu, etsi ego domi liber fui, tu usque a puero servitutem servivisti in Alide.
I wonder what you mean by this, Tyndarus,—­avoiding my eye and snubbing me as a stranger, quite as if you never knew me?  I’m just as much of a slave as you are, to be sure, but at home I was free:  as for you, you’ve been slaving it in Elis from your boyhood up.

Hegio

  Edepol minime miror, si te fugitat aut oculos tuos,
  aut si te odit, qui istum appelles Tyndarum pro Philocrate.

      Bless my soul!  I’m not a bit surprised if he avoids you, or
      your eye, no, nor if he detests you, when you call him
      Tyndarus instead of Philocrates.

Tynd.

Hegio, hic homo rabiosus habitus est in Alide, ne tu quod istic fabuletur auris immittas tuas. nam istis hastis insectatus est domi matrem et patrem, et illic isti qui insputatur morbus interdum venit. 550 proin tu ab istoc procul recedas.
(dragging Hegio aside) Hegio, this fellow was looked upon as a raving maniac in Elis, so don’t you let him fill your ears with his babble.  Why, at home he chased his father and mother about with a spear, and every once in a while he has an attack of the disease that people spit on.[D] So get out of his reach, then,—­well away.

        [Footnote D:  Epilepsy.]

Hegio

  Ultro istum a me.

      (to slaves) Keep him off!  Keep him off!

Arist.

  Ain, verbero?
  me rabiosum atque insectatum esse hastis meum memoras patrem,
  et eum morbum mi esse, ut qui me opus sit insputarier?

      What’s that, you rascal?  I’m a raving maniac and chased my
      own father with a spear, you say?  I have the disease that
      calls for my being spat upon?

Hegio

  Ne verere, multos iste morbus homines macerat,
  quibus insputari saluti fuit atque is profuit.

      (cheeringly) Never you mind!  Many a man’s consumed by that
      disease of yours, who’s been helped by being spat on, and
      it’s brought him through.

Arist.

  Quid tu autem? etiam huic credis?

      (to Hegio, hotly) How’s this?  You, too?  Do you actually
      believe him?

Copyrights
Project Gutenberg
Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi from Project Gutenberg. Public domain.