Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 547 pages of information about Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi.

Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 547 pages of information about Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi.

      No further message for him, eh?

Tynd.

Me hic valere et—­tute audacter dicito, Tyndare—­inter nos fuisse ingenio haud discordabili, neque te commeruisse culpam—­neque me adversatum tibi—­ beneque ero gessisse morem in tantis aerumnis tamen;
(somewhat at a loss) Say I am in good health here, and—­ (earnestly) Tyndarus, speak up boldly to him, yourself,—­ say that we have never been at variance, that I have never had reason to find fault with you (nor you to think me obstinate) and that you have served your master to the full even in such adversity.
neque med umquam deseruisse te neque factis neque fide, rebus in dubiis egenis. haec pater quando sciet, Tyndare, ut fueris animatus erga suom gnatum atque se, numquam erit tam avarus, quin te gratiis emittat manu[12]; et mea opera, si hinc rebito, faciam ut faciat facilius.
Say that a treacherous act, a disloyal thought were things undreamed of even in the dark hours of distress.  When my father knows of this, Tyndarus, knows what your spirit toward his son and himself has been, he will never be so niggardly as not to set you free at his own expense; and if I return, I will put forth my own efforts to make him the more ready to do it.
nam tua opera et comitate et virtute et sapientia 410 fecisti ut redire liceat ad parentis denuo, cum apud hunc confessus es et genus et divitias meas:  quo pacto emisisti e vinclis tuom erum tua sapientia.
For it is through your efforts and good will and devotion and wisdom that I have a chance to go back to my parents once more, inasmuch as you informed this gentleman of my family and wealth:  thanks to your wisdom in doing so, your master’s fetters have been removed.

Philocr.

Feci ego ista ut commemoras, et te meminisse id gratum est mihi. merito tibi ea venerunt a me; nam nunc, Philocrates, si ego item memorem quae me erga multa fecisti bene, nox diem adimat; nam quasi servos meus esses, nihilo setius tu mihi obsequiosus semper fuisti.
Right you are, sir, so I did, and I’m glad you remember it.  You deserve anything I’ve done for you, too; why, sir, if I was to go on like that now and mention how many good turns you’ve done me, it would take all day and more; why, it was just as if you had been my slave, not a bit different, the deferential way you’ve always treated me.

Hegio

Di vostram fidem, hominum ingenium liberale. ut lacrumas excutiunt mihi. videas corde amare inter se. quantis lautus laudibus 420 suom erum servos collaudavit.
(half aside) Bless my soul, what noble natures!  Dear, dear, it brings the tears to my eyes!  You can see they are simply devoted to each other.  The way that splendid slave praised his own master—­a perfect panegyric!

Tynd.

Copyrights
Project Gutenberg
Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi from Project Gutenberg. Public domain.