Volui animum tandem confirmare hodie meum, ut bene me haberem filiai nuptiis. venio ad macellum, rogito pisces: indicant caros; agninam caram, caram bubulam, vitulinam, cetum, porcinam: cara omnia. atque eo fuerunt cariora, aes non erat. abeo iratus illinc, quoniam nihil est qui emam.
Now I did want to be hearty to-day, and do the handsome thing for daughter’s wedding, yes I did. Off I go to the market—ask for fish! Very dear! And lamb dear... and beef dear... and veal and tunny and pork... everything dear, everything! Yes, and all the dearer for my not having any money! It just made me furious, and seeing I couldn’t buy anything, I up and left.
ita illis impuris omnibus adii manum. deinde egomet mecum cogitare intervias occepi: festo die si quid prodegeris, 380 profesto egere liceat, nisi peperceris. postquam, hanc rationem ventri cordique edidi, accessit animus ad meam sententiam, quam minimo sumptu filiam ut nuptum darem.
That’s how I circumvented ’em, the whole dirty pack of ’em. Then I began to reason things out with myself as I walked along. “Holiday feasting makes everyday fasting,” says I to myself, “unless you economize.” After I’d put the case this way to my stomach and heart, my mind supported my motion to cut down daughter’s wedding expenses just as much as possible.
nunc tusculum emi hoc et coronas floreas: haec imponentur in foco nostro Lari, ut fortunatas faciat gnatae nuptias. sed quid ego apertas aedis nostras conspicor? et strepitust intus. numnam ego compilor miser?
Now I’ve bought a little frankincense here and some wreaths of flowers: we’ll put ’em on the hearth in honour of our Household God, so that he may bless daughter’s marriage. (looking toward house) Eh! What’s my door open for? A clattering inside, too! Oh. mercy on us! It can’t be burglars, can it?
Cong.
Aulam maiorem, si pote, ex vicinia
390
pete: haec est parva, capere non
quit.
(within, to
an attendant) See if you can’t get a bigger
pot from one of
the neighbours: this here’s a little one:
it won’t
hold it all.
Eucl.
Ei mihi, perii hercle. aurum rapitur, aula quaeritur.[5] (392) Apollo, quaeso, subveni mi atque adiuva, (394) confige sagittis fures thensaurarios, si cui in re tali iam subvenisti antidhac. sed cesso prius quam prorsus perii currere?
Oh, my God! my God! I’m ruined! They’re taking my gold! They’re after my pot! Oh, oh, Apollo, help me, save me! Shoot your arrows through them, the treasure thieves, if you’ve ever helped a man in such a pinch before! But I must rush in before they ruin me entirely! [EXIT Euclio.