Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 547 pages of information about Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi.

Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 547 pages of information about Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi.
(to Anthrax) You pretty boy, yes, you nice little everybody’s darling, you!  Why, if anyone wanted to make two parts of a real man out of you, you oughtn’t to be cut up about it.

Pyth.

  Atque ego istuc, Anthrax, alio vorsum dixeram,
  non istuc quo tu insimulas. sed erus nuptias
  meus hodie faciet.

      Now, now, Anthrax, I mean that otherwise from what you make
      out.  Look here, my master’s marrying to-day.

Anthr.

  Cuius ducit filiam?

      Who’s the lady?

Pyth.

  Vicini huius Euclionis senis e proximo. 290
  ei adeo obsoni hinc iussit dimidium dari,
  cocum alterum itidemque alteram tibicinam.

      Daughter of old Euclio that lives next door here.  Yes sir,
      and what’s more, he’s to have half this stuff here, and one
      cook and one music girl, too, so master said.

Anthr.

  Nempe huc dimidium dicis, dimidium domum?

      You mean to say half goes to him and half to you folks?

Pyth.

  Nempe sicut dicis.

      Just what I do mean.

Anthr.

  Quid? hic non poterat de suo
  senex obsonari filiai nuptiis?

      I say, couldn’t the old boy pay for the catering for his
      daughter’s wedding his own self?

Pyth.

  Vah.

      (scornfully) Pooh!

Anthr.

  Quid negotist?

      What’s the matter?

Pyth.

  Quid negoti sit rogas?
  pumex non aeque est aridus atque hic est senex.

      The matter, eh?  You couldn’t squeeze as much out of that old
      chap as you could out of a pumice stone.

Anthr.

  Ain tandem?

      (incredulously) Oh, really now!

Pyth.

Ita esse ut dixi. tute existuma:  quin divom atque hominum clamat continue fidem,[2] suam rem periisse seque eradicarier, 300 de suo tigillo fumus si qua exit foras. quin cum it dormitum, follem obstringit ob gulam.
That’s a fact.  Judge for yourself.  Why, I tell you he begins bawling for heaven and earth to witness that he’s bankrupt, gone to everlasting smash, the moment a puff of smoke from his beggarly fire manages to get out of his house.  Why, when he goes to bed he strings a bag over his jaws.

Anthr.

  Cur?

      What for?

Pyth.

  Ne quid animae forte amittat dormiens.

      So as not to chance losing any breath when he’s asleep.

Anthr.

  Etiamue obturat inferiorem gutturem,
  ne quid animai forte amittat dormiens?

      Oh yes!  And he puts a stopper on his lower windpipe, doesn’t
      he, so as not to chance losing any breath while he’s asleep?

Copyrights
Project Gutenberg
Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi from Project Gutenberg. Public domain.