Par.
Audin?
Are you listening?
Diab.
Audio. 750
Yes.
Par.
“Diabolus Glauci filius Clearetae lenae dedit dono argenti viginti minas, Philaenium ut secum esset noctes et dies hunc annum totum.”
(reading) “Diabolus, son of Glaucus, has given to Cleareta, Madame, a present of eighty pounds to the end that Philaenium throughout the coming year may spend her nights and days with him.”
Diab.
Neque cum quiquam alio quidem.
Yes, and not with anyone else, either.
Par.
Addone?
Shall I add that?
Diab.
Adde, et scribas vide plane et probe.
Add that, and see you put it down in a good firm hand.
Par.
“Alienum hominem intro mittat neminem. quod illa aut amicum aut patronum nominet, aut quod illa amicae[26] amatorem praedicet, fores occlusae omnibus sint nisi tibi. in foribus scribat occupatam esse se. 760
(after doing so) “She is to admit no male outsider into her house. In case she call him a mere friend or guardian, or in case she allege him to be the lover of a friend of hers, her doors must be closed to all but you. She must post a notice on the doors stating that she is engaged.
aut quod illa dicat peregre allatam epistulam, ne epistula quidem ulla sit in aedibus nec cerata adeo tabula; et si qua inutilis pictura sit, eam vendat: ni in quadriduo abalienarit, quo abs te argentum acceperit, tuos arbitratus sit, comburas, si velis, ne illi sit cera, ubi facere possit litteras.
Or in case she say that a letter from foreign parts has been delivered to her, there must be no letter at all in the house, nor so much as a waxen tablet; and if there be any undesirable picture about, let her sell it: unless she shall have removed it within four days after receipt of your money, it shall be at your disposal: you may burn it up, if you deem fit, that she may have no wax whereon to write.
vocet convivam neminem illa, tu voces; ad eorum ne quem oculos adiciat suos. si quem alium aspexit, caeca continue siet. 770 tecum una potet, aeque pocla potitet: abs ted accipiat, tibi propinet, tu bibas, ne illa minus aut plus quam tu sapiat.”
She must invite no guest to the house: you shall invite them; and she must have eyes for none of them. If her glance has fallen on another man, she must become blind forthwith. She must drink with you only, and drink with you glass for glass: let her receive the glass from your hands, drink to your health, and then do you take it and drink, so that she may have no—(unobtrusively dropping the aspirate) whit more than you, nor less.”
Diab.