Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 547 pages of information about Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi.

Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 547 pages of information about Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi.

Argyr.

  Iube advenire quaeso: 
  meritissimo eius quae volet faciemus, qui hosce amores
  nostros dispulsos compulit.

      Tell him to come along, yes, yes!  We’ll do what he wants,
      and quite right we should, after the way he’s gathered our
      scattered love to the fold. (takes wallet from Libanus)

Leon.

  Patierin, Argyrippe,
  patrem hanc amplexari tuom?

      Going to put up with your father’s hugging her, are you,
      Argyrippus?

Argyr.

  Haec faciet facile ut patiar
  Leonida, curre obsecro, patrem huc orato ut veniat. 740

      (waving wallet) This will easily enable me to put up
      with it.  Leonida, for heaven’s sake run and beg my father to
      come here.

Leon.

  Iam dudum est intus.

      (pointing to Cleareta’s house) He was in there long ago.

Argyr.

  Hac quidem non venit.

      He certainly didn’t come this way.

Leon.

Angiporto illac per hortum circum ut clam, ne quis se videret. huc ire familiarium:  ne uxor resciscat metuit de argento si mater tua sciat ut sit factum—­
Sneaked in by the alley there through the garden, so that none of the servants would see him enter:  he’s afraid of his wife finding out.  If your mother was to learn about the money, how it was—­

Argyr.

  Heia,
  bene dicite.

      Hold on there!  No ominous remarks!

Lib.

  Ite intro cito.

      In with you, quick!

Argyr.

  Valete.

      Good-bye, you two.

Leon.

  Et vos amate.

      And spoon away, you two.

      [EXEUNT Argyrippus AND Philaenium INTO Cleareta’s
      HOUSE, Libanus AND Leonida INTO HOUSE OF Demaenetus.

ACTVS IV

    ACT IV

    ENTER Diabolus AND Parasite.

Diab.

  Agedum istum ostende quem conscripsti syngraphum
  inter me et amicam et lenam. leges pellege
  nam tu poeta es prorsus ad eam rem unicus.

      Come on, show me that contract you drew up between me and my
      mistress and the Madame.  Read over the terms.  Ah, you’re the
      one and only artist at this business.

Par.

  Horrescet faxo lena, leges cum audiet.

      (producing a document) I warrant you Madame will shudder
      when she hears the terms.

Diab.

  Age quaeso mi hercle translege.

      Come come, man, for the Lord’s sake let’s have ’em!

Copyrights
Project Gutenberg
Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi from Project Gutenberg. Public domain.