Leon.
Quid est?
What’s up?
Lib.
Philaenium estne haec quae intus exit
atque Argyrippus una?
Isn’t this
Philaenium coming out here, yes, and Argyrippus
along with her?
Leon.
Opprime os, is est. subauscultemus.
(in low tone)
Shut your mouth—so it is. Let’s
do some
eaves-dropping
(they retire)
Lib.
Lacrumantem lacinia tenet lacrumans. quidnam
esse dicam?
taciti auscultemus.
Both crying and
she holding on to the lappet of his cloak!
What on earth
is the matter! Let’s keep still and listen.
Leon.
Attatae, modo hercle in mentem venit,
nimis vellem habere perticam.
Oh-h! Jove!
It has just occurred to me; how I do wish I had
a pole!
Lib.
Quoi rei?
What for?
Leon.
Qui verberarem
asinos, si forte occeperint clamare hinc
ex crumina 590
To whop those
asses, if they happen to start braying in the
wallet here.
III. 3.
Scene 3.
ENTER Argyrippus AND
Philaenium FROM THE DOORWAY OF
Cleareta’s HOUSE
WHERE THEY HAVE BEEN STANDING
Argyr.
Cur me retentas?
(sadly) Why hold me back?
Phil.
Quia tui amans abeuntis egeo.
(tearfully)
Because it’s dreadful having you leave me
when I love you
so.
Argyr.
Vale.
(trying half heartedly to release himself) Farewell!
Phil.
Aliquanto amplius valerem, si his maneres.
(still clinging
to him) I should fare much better if you’d
stay with me.
Argyr.
Salve.
And God bless you!
Phil.
Salvere me iubes, quoi tu abiens offers morbum?
You ask God to bless me when you curse me yourself by going?
Argyr.
Mater supremam mihi tua dixit, domum ire iussit.
Your mother said
this was to be my last hour; she has
ordered me home.
Phil.
Acerbum funus filiae faciet, si te carendum est.
She’ll make
her daughter die in misery, if I must be
deprived of you.
Lib.
Homo hercle hinc exclusust foras.
(aside to Leonida)
By gad! He’s been shut out of the
house here.
Leon.
Ita res est.
So he has.
Argyr.