“River[33],
that rollest by the ancient walls,
Where
dwells the lady of my love, when she
Walks
by thy brink, and there perchance recalls
A
faint and fleeting memory of me;
“What
if thy deep and ample stream should be
A
mirror of my heart, where she may read
The
thousand thoughts I now betray to thee,
Wild
as thy wave, and headlong as thy speed!
“What
do I say—a mirror of my heart?
Are
not thy waters sweeping, dark, and strong?
Such
as my feelings were and are, thou art;
And
such as thou art were my passions long.
“Time
may have somewhat tamed them,—not for ever;
Thou
overflow’st thy banks, and not for aye
Thy
bosom overboils, congenial river!
Thy
floods subside, and mine have sunk away,
“But
left long wrecks behind, and now again,
Borne
in our old unchanged career, we move;
Thou
tendest wildly onwards to the main,
And
I—to loving one I should not love.
“The
current I behold will sweep beneath
Her
native walls and murmur at her feet;
Her
eyes will look on thee, when she shall breathe
The
twilight air, unharm’d by summer’s heat.
“She will look on thee,—I
have look’d on thee,
Full of that thought; and, from that moment,
ne’er
Thy waters could I dream of, name, or see,
Without the inseparable sigh for her!
“Her bright eyes will
be imaged in thy stream,—
Yes! they will meet the wave I gaze on
now:
Mine cannot witness, even in a dream,
That happy wave repass me in its flow!
“The wave that bears
my tears returns no more:
Will she return by whom that wave shall
sweep?—
Both tread thy banks, both wander on thy shore,
I by thy source, she by the dark-blue deep.
“But that which keepeth
us apart is not
Distance, nor depth of wave, nor space
of earth.
But the distraction of a various lot,
As various as the climates of our birth.
“A stranger loves the
lady of the land,
Born far beyond the mountains, but his
blood
Is all meridian, as if never fann’d
By the black wind that chills the polar
flood.
“My blood is all meridian;
were it not,
I had not left my clime, nor should I be,
In spite of tortures, ne’er to be forgot,
A slave again of love,—at least
of thee.
“’Tis vain to struggle—let
me perish young—
Live as I lived, and love as I have loved;
To dust if I return, from dust I sprung,
And then, at least, my heart can ne’er
be moved.”
On arriving at Bologna and receiving no further intelligence from the Contessa, he began to be of opinion, as we shall perceive in the annexed interesting letters, that he should act most prudently, for all parties, by returning to Venice.