do you so much harm?’) ’Do you think
I would assassinate you in such a manner?’—’Tempo
perfido,’ bad weather; ‘Strade perfide,’
bad roads,—with a thousand other allusions
and metaphors, taken from the state of society
and habits in the middle ages.
“I am not so sure
about mazza, whether it don’t mean massa,
i.e. a great
deal, a mass, instead of the interpretation
I have
given it. But of
the other phrases I am sure.
“Three o’
th’ clock—I must ‘to bed, to
bed, to bed,’ as mother S *
* (that tragical friend
of the mathematical * * *) says.
“Have you ever seen—I forget what or whom—no matter. They tell me Lady Melbourne is very unwell. I shall be so sorry. She was my greatest friend, of the feminine gender:—when I say ‘friend,’ I mean not mistress, for that’s the antipode. Tell me all about you and every body—how Sam is—how you like your neighbours, the Marquis and Marchesa, &c. &c.
“Ever,” &c.
* * * * *
LETTER 312. TO MR. MURRAY.
“Venice, March 25. 1818.
“I have your letter,
with the account of ‘Beppo,’ for which
I sent
you four new stanzas
a fortnight ago, in case you print, or
reprint.
“Croker’s is a good guess; but the style is not English, it is Italian;—Berni is the original of all. Whistlecraft was my immediate model! Rose’s ‘Animali’ I never saw till a few days ago,—they are excellent. But (as I said above) Berni is the father of that kind of writing, which, I think, suits our language, too, very well;—we shall see by the experiment. If it does, I shall send you a volume in a year or two, for I know the Italian way of life well, and in time may know it yet better; and as for the verse and the passions, I have them still in tolerable vigour.
“If you think that it will do you and the work, or works, any good, you may put my name to it; but first consult the knowing ones. It will, at any rate, show them that I can write cheerfully, and repel the charge of monotony and mannerism.
“Yours,” &c.
* * * * *
LETTER 313. TO MR. MURRAY.
“Venice, April 11. 1818.
“Will you send me by letter, packet, or parcel, half a dozen of the coloured prints from Holmes’s miniature (the latter done shortly before I left your country, and the prints about a year ago); I shall be obliged to you, as some people here have asked me for the like. It is a picture of my upright self done for Scrope B. Davies, Esq.[18]
“Why have you not sent me an answer, and list of subscribers to the translation