Poi, ch’oprar non poss’io
che di me s’oda
Con mia gloria
ed onor novella alcuna,
O cosa, ond’
io pregio n’acquisti e loda,
E mia fama rischiari
oscura e bruna.
The vision of Clarice, appearing like Virgil’s Camilla, stirs him from this lethargy. He falls in love at first sight, as Tasso’s heroes always do, and vows to prove himself her worthy knight by deeds of unexampled daring. Thus the plot is put in motion; and we read in well-appointed order how the hero acquired his horse, Baiardo, Tristram’s magic lance, his sword Fusberta from Atlante, his armor from Orlando, the trappings of his charger from the House of Courtesy, the ensign of the lion rampant on his shield from Chiarello, and the hand of his lady after some delays from Malagigi.
[Footnote 64: Canto i. 17.]
No new principle is introduced into the romance. As in earlier poems of this species, the religious motive of Christendom at war with Islam becomes a mere machine; the chivalrous environment affords a vehicle for fanciful adventures. Humor, indeed, is conspicuous by its absence. Charles the Great assumes the sobriety of empire; and his camp, in its well-ordered gravity, prefigures that of Goffredo in the Gerusalemme.[65] Thus Tasso’s originality must not be sought in the material of his work, which is precisely that of the Italian romantic school in general, nor yet in its form, which departs from the romantic tradition in details so insignificant as to be inessential. We find it rather in his touch upon the old material, in his handling of the familiar form. The qualities of style, sympathy, sentiment, selection in the use of phrase and image, which determined his individuality as a poet, rendered the Rinaldo a novelty in literature. It will be therefore well to concentrate attention for a while upon those subjective peculiarities by right of which the Rinaldo ranks as a precursor of the Gerusalemme.