* * * * *
Hsing-chien, drink your cup of wine
Then set it down and listen to what I say.
Do not sigh that your home is far away;
Do not mind if your salary is small.
Only pray that as long as life lasts,
You and I may never be forced to part.
[1] I.e., got married.
[43] THE PINE-TREES IN THE COURTYARD
[A.D. 820]
Below
the hall
The pine-trees grow in front
of the steps,
Irregularly scattered,—not
in ordered lines.
Some
are tall and some are low:
The tallest of them is six
roods high;
The
lowest but ten feet.
They
are like wild things
And
no one knows who planted them.
They touch the walls of my
blue-tiled house;
Their roots are sunk in the
terrace of white sand.
Morning and evening they are
visited by the wind and moon;
Rain or fine,—they
are free from dust and mud.
In the gales of autumn they
whisper a vague tune;
From the suns of summer they
yield a cool shade.
At the height of spring the
fine evening rain
Fills their leaves with a
load of hanging pearls.
At the year’s end the
time of great snow
Stamps their branches with
a fret of glittering jade.
Of the Four Seasons each has
its own mood;
Among all the trees none is
like another.
Last year, when they heard
I had bought this house,
Neighbours mocked and the
World called me mad—
That a whole family of twice
ten souls
Should move house for the
sake of a few pines!
Now that I have come to them,
what have they given me?
They have only loosened the
buckles of my care.
Yet even so, they are “profitable
friends,"[1]
And fill my need of “converse
with wise men.”
Yet when I consider how, still
a man of the world,
In belt and cap I scurry through
dirt and dust,
From time to time my heart
twinges with shame
That I am not fit to be master
of my pines!
[1] See “Analects of Confucius” 4 and 5, where three kinds of “profitable friends” and three kinds of “profitable pleasures” are described; the third of the latter being “plenty of intelligent companions.”
[44] SLEEPING ON HORSEBACK
[A.D. 822]
We had rode long and were
still far from the inn;
My eyes grew dim; for a moment
I fell asleep.
Under my right arm the whip
still dangled;
In my left hand the reins
for an instant slackened.
Suddenly I woke and turned
to question my groom:
“We have gone a hundred
paces since you fell asleep.”
Body and spirit for a while
had exchanged place;
Swift and slow had turned
to their contraries.
For these few steps that my
horse had carried me
Had taken in my dream countless
aeons of time!
True indeed is that saying
of Wise Men
“A hundred years are
but a moment of sleep.”