fixedly at me for a few seconds, and then went
on his way to the rehearsal at the Opera.
I ran as fast as I could, and arrived at the Opera
sooner than Richard Wagner did in his cab.
I bowed to him again, and I wanted to open the
door of his cab for him; but as I could not get
it open, the coachman jumped down from his seat and
did it for me. Wagner said something to
the coachman—I think it was about me.
I wanted to follow him into the theatre, but they would
not let me pass.
“I often used to wait for him at the Hotel Imperial; and on this occasion I made the acquaintance of the manager of the hotel, who promised that he would interest himself on my behalf. Who was more delighted than I when he told me that on the following Saturday afternoon, 11 December, I was to come and find him, so that he could introduce me to Mme. Cosima’s maid and Richard Wagner’s valet! I arrived at the appointed hour. The visit to the lady’s maid was very short. I was advised to come the following day, Sunday, 12 December, at two o’clock. I arrived at the right hour, but found the maid and the valet and the manager still at table.... Then I went with the maid to the master’s rooms, where I waited for about a quarter of an hour until he came. At last Wagner appeared in company with Cosima and Goldmark. I bowed to Cosima very respectfully, but she evidently did not think it worth while to honour me with a single glance. Wagner was going into his room without paying any attention to me, when the maid said to him in a beseeching voice: ’Ah, Herr Wagner, it is a young musician who wishes to speak to you; he has been waiting for you a long time.’
“He then came
out of his room, looked at me, and said: ’I
have seen
you before, I think.
You are....’
“Probably he wanted to say, ‘You are a fool.’
“He went in front of me and opened the door of the reception-room, which was furnished in a truly royal style. In the middle of the room was a couch covered in velvet and silk. Wagner himself was wrapped in a long velvet mantle bordered with fur.
“When I was inside the room he asked me what I wanted.”
Here Hugo Wolf, to excite the curiosity of his parents, broke off his story and put “To be continued in my next.” In his next letter he continues:
“I said to him:
’Highly honoured master, for a long time I have
wanted to hear an opinion
on my compositions, and it would be....’
“Here the master interrupted me and said: ’My dear child, I cannot give you an opinion of your compositions; I have far too little time; I can’t even get my own letters written. I understand nothing at all about music (Ich verstehe gar nichts von der Musik).’
“I asked the master whether I should ever be able really to do anything, and he said to me: ’When I was your age and composing music, no one could tell me then whether