[1] “L’histoire entiere de l’Irlande est une enigme si on n’a pas sans cesse a l’esprit ce fait primordial que le climat humide de l’ile est tout a fait contraire a la culture des cereales, mais en revanche eminemment favorable a l’elevage du betail, surtout de la race bovine, car le climat est encore trop humide pour l’espece ovine.” F. Lot, in La Grande Encyclopedie, xx, 956.
[2] As it is to this day in
some parts of Ireland, and as for example
a female slave was sometimes
appraised at three head of cattle among
the ancient Gaels.
[3] In fact the Clan Mackay
was known as the Clan of the creaghs, and
their perpetuation was enjoined
on the rising generation from the
cradle; See The Old Highlands,
vol. III., p. 338, Glasgow.
[4] Pronounced approximately Thawin’ bow Hooln’ya.
[5] Revue Celtique,
1895, tome xvi. pp. 405-406; Rerum Hibernicarum
Scriptores, ii. 14.
[6] Mors Conchulaind fortissimi herois Scottorum la Lugaid mac tri con, i. ri Muman, agus la Ercc, i. ri Temrach, mac Coirpri Niad fir, agus la tri maccu Calattin de Chonnachtaib; vii. mbliadna a aes intan rogab gaisced. xvii. mbliadna dano a aes intan mboi indegaid Tana Bo Cualnge. xxvii. bliadna immorro a aes intan atbath. Revue Celtique, tome xvi. page 407.
[7] Ridgeway.
[8] See H. d’Arbois de Jubainville, Essai d’un catalogue de la litterature epique de l’Irlande, Paris, 1883, pages 214-216, and the Supplement to the same by G. Dottin, Revue Celtique, t. xxxiii, pages 34-35; Donald Mackinnon, A Descriptive Catalogue of Gaelic Manuscripts, Edinburgh, 1912, pp. 174, 220; E. Windisch, Tain Bo Cualnge, Einleitung und Vorrede, S. lx. ff.
[9] Facsimile, page 288, foot margin.
[10] Facsimile, page 275, top margin.
[11] Vd. Robert Atkinson, The Book of Leinster, Introduction, pages 7-8; J.H. Todd, Cogadh Gaedhel re Gallaibh, Rerum Britannicarum medii aevi scriptores, 1867, Introduction, pages ix and ff. Eugene O’Curry, On the Manuscript Materials of Ancient Irish History, page 186; Ernst Windisch, Tain Bo Cualnge, pages 910-911.
[12] Pronounced gesh or gas.
[13] “Es gehoert keine grosse Kuehnheit dazu zu behaupten, dass keiner der lebenden Keltologen beispielsweise von dem wichtigsten altirischen Sagentext ‘Der Rinderraub von Cualnge’ ... mit allen vorhandenen Hilfsmitteln ein solches fortlaufendes Verstaendnis des Inhalts hat, wie von einem guten Gymnasialabiturienten hinsichtlich der homerischen Gedichte ohne jegliches Hilfsmittel vor gut 30 Jahren in Deutschland verlangt wurde.”—Die Kultur der Gegenwart, herausgegeben von Paul Hinneberg, Berlin, 1909. Teil I, Abt. xi, I. S. 75.
[14] Part II, chap, lxii (Garnier Hermanos edition, page 711).