Little White Lily
Smells very sweet;
On her head sunshine,
Rain at her feet.
Thanks to the sunshine,
Thanks to the rain,
Little White Lily
Is happy again.
GEORGE MACDONALD.
HOW THE LEAVES CAME DOWN.
“How the Leaves Came Down,” by Susan Coolidge (1845-), appeals to children because it helps to reconcile them to going to bed. “I go to bed by day” is one of the crosses of childhood.
“I’ll tell you how the
leaves came down,”
The great Tree
to his children said:
“You’re getting sleepy,
Yellow and Brown,
Yes, very sleepy,
little Red.
It is quite time
to go to bed.”
“Ah!” begged each silly,
pouting leaf,
“Let us a little
longer stay;
Dear Father Tree, behold our
grief!
’Tis such a very
pleasant day,
We do not want
to go away.”
So, for just one more merry
day
To the great Tree
the leaflets clung,
Frolicked and danced, and
had their way,
Upon the autumn
breezes swung,
Whispering all
their sports among—
“Perhaps the great Tree will
forget,
And let us stay
until the spring,
If we all beg, and coax, and
fret.”
But the great
Tree did no such thing;
He smiled to hear
their whispering.
“Come, children, all to bed,”
he cried;
And ere the leaves
could urge their prayer,
He shook his head, and far
and wide,
Fluttering and
rustling everywhere,
Down sped the
leaflets through the air.
I saw them; on the ground
they lay,
Golden and red,
a huddled swarm,
Waiting till one from far
away,
White bedclothes
heaped upon her arm,
Should come to
wrap them safe and warm.
The great bare Tree looked
down and smiled.
“Good-night, dear
little leaves,” he said.
And from below each sleepy
child
Replied, “Good-night,”
and murmured,
“It is so
nice to go to bed!”
SUSAN COOLIDGE.
WILLIE WINKIE.
“Wee Willie Winkie,” by William Miller (1810-72), is included in this volume out of respect to an eight-year-old child who chose it from among hundreds. We had one poetry hour every week, and he studied and recited it with unabated interest to the end of the year.
Wee Willie Winkie rins through
the town,
Up-stairs and doon-stairs,
in his nicht-gown,
Tirlin’ at the window,
cryin’ at the lock,
“Are the weans in their bed?—for
it’s now ten o’clock.”
Hey, Willie Winkie! are ye
comin’ ben?
The cat’s singin’
gay thrums to the sleepin’ hen,
The doug’s speldered
on the floor, and disna gie a cheep;
But here’s a waukrife
laddie that winna fa’ asleep.
Onything but sleep, ye rogue!
glow’rin’ like the moon,
Rattlin’ in an airn
jug wi’ an airn spoon,
Rumblin’ tumblin’
roun’ about, crowin’ like a cock,
Skirlin’ like a kenna-what—wauknin’
sleepin’ folk.