HALLGERD
What are these women, Oddny? Who
let them in?
BIARTEY (who
spins through all that follows)
Lady, the man of fame who is your man
Gave us his peace to-night, and that of
his house.
We are blown beggars tramping about the
land,
Denied a home for our evil and vagrant
hearts;
We sought this shelter when the first
dew soaked us,
And should have perished by the giant
hound
But Gunnar fought it with his eyes and
saved us.
That is a strange hound, with a man’s
mind in it.
HALLGERD (seating
herself in the high-seat)
It is an Irish hound, from that strange
soil
Where men by day walk with unearthly eyes
And cross the veils of the air, and are
not men
But fierce abstractions eating their own
hearts
Impatiently and seeing too much to be
joyful.
If Gunnar welcomed ye, ye may remain.
BIARTEY
She is a fair free lady, is she not?
But that was to be looked for in a high
one
Who counts among her fathers the bright
Sigurd,
The bane of Fafnir the Worm, the end of
the god-kings;
Among her mothers Brynhild, the lass of
Odin,
The maddener of swords, the night-clouds’
rider.
She has kept sweet that father’s
lore of bird-speech,
She wears that mother’s power to
cheat a god.
Sisters, she does well to be proud.
JOFRID and
GUDFINN
Ay, well.
HALLGERD (shaping the tissue with her shears)
I need no witch to tell I am of rare seed,
Nor measure my pride nor praise it. Do I not know?
Old women, ye are welcomed: sit with us,
And while we stitch tell us what gossip runs—
But if strife might be warmed by spreading it.
BIARTEY
Lady, we are hungered; we were lost
All night among the mountains of the East;
Clouds of the cliffs come down my eyes again.
I pray you let some thrall bring us to food.
HALLGERD
Ye get nought here. The supper is
long over;
The women shall not let ye know the food-house,
Or ye’ll be thieving in the night.
Ye are idle,
Ye suck a man’s house bare and seek
another.
’Tis bed-time; get to sleep—that
stills much hunger.
BIARTEY
Now it is easy to be seeing what spoils
you.
You were not grasping or ought but over
warm
When Sigmund, Gunnar’s kinsman,
guested here.
You followed him, you were too kind with
him,
You lavished Gunnar’s treasure and
gear on him
To draw him on, and did not call that
thieving.
Ay, Sigmund took your feuds on him and
died
As Gunnar shall. Men have much harm
by you.
HALLGERD
Now have I gashed the golden cloth awry:
’Tis ended—a ruin of clouts—the worth of the gift—
Bridal dish-clouts—nay, a bundle of flame
I’ll burn it to a breath of its old queen’s ashes:
Fire, O fire, drink up.