his warres, and now to be thus vsed he thought it
a very euill requitall. The Embassadour for too
much animositie and more then needed in the case,
or perchance by ignorance of the proprietie of the
Spanish tongue, told the Emperour among other words,
that he was Hombre el mas ingrato enel mondo,
the ingratest person in the world to vse his maister
so. The Emperour tooke him suddainly with the
word, and said: callest thou me ingrate?
I tell thee learne better termes, or else I will teach
them thee. Th’Embassadour excused it by
his commission, and said: they were the king
his maisters words, and not his owne. Nay quoth
th’Emperour, thy maister durst not haue sent
me these words, were it not for that broad ditch betweene
him & me, meaning the sea, which is hard to passe
with an army of reuenge. The Embassadour was
commanded away & no more hard by the Emperor, til by
some other means afterward the grief was either pacified
or forgotten, & all this inconuenience grew by misuse
of one word, which being otherwise spoken & in some
sort qualified, had easily holpen all, & yet th’Embassadour
might sufficiently haue satisfied his commission &
much better aduaunced his purpose, as to haue said
for this word [ye are ingrate,] ye haue not
vsed such gratitude towards him as he hath deserued:
so ye may see how a word spoken vndecently, not knowing
the phrase or proprietie of a language, maketh a whole
matter many times miscarrie. In which respect
it is to be wished, that none Ambassadour speake his
principall commandements but in his own language or
in another as naturall to him as his owne, and so
it is vsed in all places of the world sauing in England.
The Princes and their commissioners fearing least
otherwise they might vtter any thing to their disaduantage,
or els to their disgrace: and I my selfe hauing
seene the Courts of Fraunce, Spaine, Italie, and that
of the Empire, with many inferior Courts, could neuer
perceiue that the most noble personages, though they
knew very well how to speake many forraine languages,
would at any times that they had bene spoken vnto,
answere but in their owne, the Frenchman in French,
the Spaniard in Spanish, the Italian in Italian, and
the very Dutch Prince in the Dutch language: whether
it were more for pride, or for feare of any lapse,
I cannot tell. And Henrie Earle of Arundel
being an old Courtier and a very princely man in all
his actions, kept that rule alwaies. For on a
time passing from England towards Italie by her maiesties
licence, he was very honorably enterteined at the Court
of Brussels, by the Lady Duches of Parma, Regent there:
and sitting at a banquet with her, where also was
the Prince of Orange, with all the greatest Princes
of the state, the Earle, though he could reasonably
well speake French, would not speake one French word,
but all English, whether he asked any question, or
answered it, but all was done by Truchemen. In
so much as the Prince of Orange maruelling at it, looked
a side on that part where I stoode a beholder of the
feast, and sayd, I maruell your Noblemen of England
doe not desire to be better languaged in the forraine
languages. This word was by and by reported to
the Earle. Quoth the Earle againe, tell my Lord
the Prince, that I loue to speake in that language,
in which I can best vtter my mind and not mistake.