A Study of Shakespeare eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 257 pages of information about A Study of Shakespeare.

A Study of Shakespeare eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 257 pages of information about A Study of Shakespeare.
of the period.  Eminent among these was the tragedy of Andromana, or the Merchant’s Wife, long since rejected from the list of Shirley’s works as unworthy of that poet’s hand.  Unquestionably it was so; not less unworthy than A Larum for London of Marlowe’s.  The consequent inference that it must needs be the work of the new Shakespeare’s was surely no less cogent in this than in the former case.  The allusion occurring in it to a play bearing date just twenty-six years after the death of Shakespeare, and written by a poet then unborn, was a strong point in favour of his theory. (This argument was received with general marks of adhesion.) What, he would ask, could be more natural than that Shirley when engaged on the revision and arrangement for the stage of this posthumous work of the new Shakespeare’s (a fact which could require no further proof than he had already adduced), should have inserted this reference in order to disguise the name of its real author, and protect it from the disfavour of an audience with whom that name was notoriously out of fashion?  This reasoning, conclusive in itself, became even more irresistible—­or would become so, if that were anything less than an absolute impossibility—­on comparison of parallel passages,

Though kings still hug suspicion in their bosoms,
They hate the causer. (Andromana, Act i.  Sc. 3.)

Compare this with the avowal put by Shakespeare into the mouth of a king.

            Though I did wish him dead
   I hate the murderer. (King Richard II., Act v.  Sc. 6.)

Again in the same scene: 

For then her husband comes home from the Rialto.

Compare this with various passages (too familiar to quote) in the Merchant of Venice.  The transference of the Rialto to Iberia was of a piece with the discovery of a sea-coast in Bohemia.  In the same scene Andromana says to her lover, finding him reluctant to take his leave, almost in the very words of Romeo to Juliet,

Then let us stand and outface danger,
Since you will have it so.

It was obvious that only the author of the one passage could have thought it necessary to disguise his plagiarism in the other by an inversion of sexes between the two speakers.  In the same scene were three other indisputable instances of repetition.

Mariners might with far greater ease
Hear whole shoals of sirens singing.

Compare Comedy of Errors, Act iii.  Scene 2.

Sing, siren, for thyself.

In this case identity of sex was as palpable an evidence for identity of authorship as diversity of sex had afforded in the preceding instance.

Again: 

Have oaths no more validity with princes?

In Romeo and Juliet, Act iii.  Scene 3, the very same words were coupled in the very same order: 

            More validity,
   More honourable state, more courtship lies
   In carrion flies than Romeo.

Copyrights
Project Gutenberg
A Study of Shakespeare from Project Gutenberg. Public domain.