However, no outbreak happened, for la Peyrade held him in leash by the famous pamphlet on “Taxation and the Sliding-Scale”; the conclusion of which had been suspended during the excitement of the moving; for during that agitating period Thuillier had been unable to give proper care to the correction of proofs, about which, we may remember, he had reserved the right of punctilious examination. La Peyrade had now reached a point when he was forced to see that, in order to restore his influence, which was daily evaporating, he must strike some grand blow; and it was precisely this nagging and vexatious fancy about the proofs that the barrister decided to take as the starting-point of a scheme, both deep and adventurous, which came into his mind.
One day, when the pair were engaged on the sheets of the pamphlet, a discussion arose upon the word “nepotism,” which Thuillier wished to eliminate from one of la Peyrade’s sentences, declaring that never had he met with it anywhere; it was pure neologism—which, to the literary notions of the bourgeoisie, is equivalent to the idea of 1793 and the Terror.
Generally la Peyrade took the ridiculous remarks of his dear, good friend pretty patiently; but on this occasion he made himself exceedingly excited, and signified to Thuillier that he might terminate himself a work to which he applied such luminous and intelligent criticism; after which remark he departed and was not seen again for several days.
At first Thuillier supposed this outbreak to be a mere passing effect of ill-humor; but when la Peyrade’s absence grew prolonged he felt the necessity of taking some conciliatory step, and accordingly he went to see the barrister, intending to make honorable amends and so put an end to his sulkiness. Wishing, however, to give this advance an air which allowed an honest issue to his own self-love, he entered la Peyrade’s room with an easy manner, and said, cheerfully:—
“Well, my dear fellow, it turns out that we were both right: ‘nepotism’ means the authority that the nephews of popes take in public affairs. I have searched the dictionary and it gives no other explanation; but, from what Phellion tells me, I find that in the political vocabulary the meaning of the word has been extended to cover the influence which corrupt ministers permit certain persons to exercise illegally. I think, therefore, that we may retain the expression, though it is certainly not taken in that sense by Napoleon Landais.”
La Peyrade, who, in receiving his visitor, had affected to be extremely busy in sorting his papers, contented himself by shrugging his shoulders and saying nothing.
“Well,” said Thuillier, “have you got the last proofs? We ought to be getting on.”
“If you have sent nothing to the printing-office,” replied la Peyrade, “of course there are no proofs. I myself haven’t touched the manuscript.”
“But, my dear Theodose,” said Thuillier, “it isn’t possible that for such a trifle you are affronted. I don’t pretend to be a writer, only as my name is on the book I have, I think, the right to my opinion about a word.”