Self are superimposed particular conditions such as
caste, stage of life, age, outward circumstances,
and so on. That by superimposition we have to
understand the notion of something in some other thing
we have already explained. (The superimposition of
the Non-Self will be understood more definitely from
the following examples.) Extra-personal attributes
are superimposed on the Self, if a man considers himself
sound and entire, or the contrary, as long as his wife,
children, and so on are sound and entire or not.
Attributes of the body are superimposed on the Self,
if a man thinks of himself (his Self) as stout, lean,
fair, as standing, walking, or jumping. Attributes
of the sense-organs, if he thinks ‘I am mute,
or deaf, or one-eyed, or blind.’ Attributes
of the internal organ when he considers himself subject
to desire, intention, doubt, determination, and so
on. Thus the producer of the notion of the Ego
(i.e. the internal organ) is superimposed on the interior
Self, which, in reality, is the witness of all the
modifications of the internal organ, and vice versa
the interior Self, which is the witness of everything,
is superimposed on the internal organ, the senses,
and so on. In this way there goes on this natural
beginning—and endless superimposition,
which appears in the form of wrong conception, is the
cause of individual souls appearing as agents and enjoyers
(of the results of their actions), and is observed
by every one.
With a view to freeing one’s self from that
wrong notion which is the cause of all evil and attaining
thereby the knowledge of the absolute unity of the
Self the study of the Vedanta-texts is begun.
That all the Vedanta-texts have the mentioned purport
we shall show in this so-called Sariraka-mima/m/sa.[50]
Of this Vedanta-mima/m/sa about to be explained by
us the first Sutra is as follows.
1. Then therefore the enquiry into Brahman.
The word ‘then’ is here to be taken as
denoting immediate consecution; not as indicating
the introduction of a new subject to be entered upon;
for the enquiry into Brahman (more literally, the desire
of knowing Brahman) is not of that nature[51].
Nor has the word ‘then’ the sense of auspiciousness
(or blessing); for a word of that meaning could not
be properly construed as a part of the sentence.
The word ‘then’ rather acts as an auspicious
term by being pronounced and heard merely, while it
denotes at the same time something else, viz.
immediate consecution as said above. That the
latter is its meaning follows moreover from the circumstance
that the relation in which the result stands to the
previous topic (viewed as the cause of the result)
is non-separate from the relation of immediate consecution.[52]