Notes:
[Footnote 136: The clause ‘he is to meditate with a calm mind’ if taken as a gu/n/avidhi, i.e. as enjoining some secondary matter, viz. calmness of mind of the meditating person, cannot at the same time enjoin meditation; for that would involve a so-called split of the sentence (vakyabheda).]
[Footnote 137: Jivezpi dehadib/rim/hanaj jyastvanyayad va brahmatety artha/h/. An. Gi.]
[Footnote 138: The discussion is brought on by the term ‘vivakshita’ in the Sutra whose meaning is ‘expressed, aimed at,’ but more literally ‘desired to be expressed.’]
[Footnote 139: Because he is vyapin.]
[Footnote 140: Another interpretation of the later part of Sutra.]
[Footnote 141: Cp. Ka/th/a Up, I, 1, 13; 20; I, 2, 14.]
[Footnote 142: Freedom from impurity can result only from the knowledge that the individual soul is in reality Brahman. The commentators explain rajas by avidya.]
[Footnote 143: Tadartham iti, jivasya brahmasiddhyartham iti yavat, kaitanya/kh/ayapanna dhi/h/sukhadina pari/n/amata iti, tatra purushozpi bhakt/ri/tvam ivanubhavati na tattvata iti vaktum adhyaropayati. Ananda Giri.]
[Footnote 144: Who, somebody might say, is to be understood here, because immortality and similar qualities belong to him not somehow only, but in their true sense.]
[Footnote 145: The tikas say that the contents of this last sentence are hinted at by the word ‘and’ in the Sutra.]
[Footnote 146: I.e. at the beginning of the instruction which the sacred fires give to Upako/s/ala, Ch. Up. IV, 10 ff.]
[Footnote 147: Which words conclude the instruction given by the fires, and introduce the instruction given by the teacher, of which the passage ‘the person that is seen in the eye,’ &c. forms a part.]
[Footnote 148: A/s/rayantarapratyayasya/s/rayantare kshepa/h/ pratika/h/, yatha brahma/s/abda/h/ paramatmavishayo namadishu kshipyate. Bha.]
[Footnote 149: The following sentences give the reason why, although there is only one Brahman, the word Brahman is repeated.]