in the colloquy of the vital airs (Pra. Up.
II, 3), concerning speech and the other vital airs,
’Then pra/n/a (the chief vital air) as the best
said to them: Be not deceived; I alone dividing
myself fivefold support this body and keep it.’
Those, again, who in the passage quoted above read
’this one (masc.), the body[132]’ must
give the following explanation, Pra/n/a having laid
hold of this one,
viz. either the individual
soul or the aggregate of the sense organs, makes the
body rise up. The individual soul as well as the
chief vital air may justly be designated as the intelligent
Self; for the former is of the nature of intelligence,
and the latter (although non-intelligent in itself)
is the abode of other pra/n/as,
viz. the sense
organs, which are the instruments of intelligence.
Moreover, if the word pra/n/a be taken to denote the
individual soul as well as the chief vital air, the
pra/n/a and the intelligent Self may be spoken of
in two ways, either as being non-different on account
of their mutual concomitance, or as being different
on account of their (essentially different) individual
character; and in these two different ways they are
actually spoken of in the two following passages, ’What
is pra/n/a that is praj/n/a, what is praj/n/a that
is pra/n/a;’ and, ’For together do these
two live in the body and together do they depart.’
If, on the other hand, pra/n/a denoted Brahman, what
then could be different from what? For these
reasons pra/n/a does not denote Brahman, but either
the individual soul or the chief vital air or both.
All this argumentation, we reply, is wrong, ’on
account of the threefoldness of devout meditation.’
Your interpretation would involve the assumption of
devout meditation of three different kinds, viz.
on the individual soul, on the chief vital air, and
on Brahman. But it is inappropriate to assume
that a single sentence should enjoin three kinds of
devout meditation; and that all the passages about
the pra/n/a really constitute one single sentence
(one syntactical whole) appears from the beginning
and the concluding part. In the beginning we have
the clause ‘Know me only,’ followed by
’I am pra/n/a, the intelligent Self, meditate
on me as Life, as Immortality;’ and in the end
we read, ’And that pra/n/a indeed is the intelligent
Self, blessed, imperishable, immortal.’
The beginning and the concluding part are thus seen
to be similar, and we therefore must conclude that
they refer to one and the same matter. Nor can
the characteristic mark of Brahman be so turned as
to be applied to something else; for the ten objects
and the ten subjects (subjective powers)[133] cannot
rest on anything but Brahman. Moreover, pra/n/a
must denote Brahman ’on account of (that meaning)
being accepted,’ i.e. because in the case
of other passages where characteristic marks of Brahman
are mentioned the word pra/n/a is taken in the sense
of ‘Brahman.’ And another reason for
assuming the passage to refer to Brahman is that here