They had clambakes at the head of the bay and musselbakes down by the roaring surf; and Tom told shamelessly of the Halcyon, and of the run of contraband, and asked Frederick before them all how he had managed to smuggle the horse back to the fishermen without discovery. All the young men were in the conspiracy with Polly to pamper Tom to his heart’s desire. And Frederick heard the true inwardness of the killing of the deer; of its purchase from the overstocked Golden Gate Park; of its crated carriage by train, horse-team and mule-back to the fastnesses of Round Mountain; of Tom falling asleep beside the deer-run the first time it was driven by; of the pursuit by the young men, the jaded saddle horses, the scrambles and the falls, and the roping of it at Burnt Ranch Clearing; and, finally, of the triumphant culmination, when it was driven past a second time and Tom had dropped it at fifty yards. To Frederick there was a vague hurt in it all. When had such consideration been shown him?
There were days when Tom could not go out, postponements of outdoor frolics, when, still the centre, he sat and drowsed in the big chair, waking, at times, in that unexpected queer, bright way of his, to roll a cigarette and call for his ukulele—a sort of miniature guitar of Portuguese invention. Then, with strumming and tumtuming, the live cigarette laid aside to the imminent peril of polished wood, his full baritone would roll out in South Sea hulas and sprightly French and Spanish songs.
One, in particular, had pleased Frederick at first. The favourite song of a Tahitian king, Tom explained—the last of the Pomares, who had himself composed it and was wont to lie on his mats by the hour singing it. It consisted of the repetition of a few syllables. “E meu ru ru a vau,” it ran, and that was all of it, sung in a stately, endless, ever-varying chant, accompanied by solemn chords from the ukelele. Polly took great joy in teaching it to her uncle, but when, himself questing for some of this genial flood of life that bathed about his brother, Frederick essayed the song, he noted suppressed glee on the part of his listeners, which increased, through giggles and snickers, to a great outburst of laughter. To his disgust and dismay, he learned that the simple phrase he had repeated and repeated was nothing else than “I am so drunk.” He had been made a fool of. Over and over, solemnly and gloriously, he, Frederick Travers, had announced how drunk he was. After that, he slipped quietly out of the room whenever it was sung. Nor could Polly’s later explanation that the last word was “happy,” and not “drunk,” reconcile him; for she had been compelled to admit that the old king was a toper, and that he was always in his cups when he struck up the chant.