And so we may ensnare him. Harm her not!
Bind her! Away with her to Rimmon’s House!
Is all this carrion dead? There’s one that moves,—
A spear,—fasten him down! All quiet now?
Then back to our Damascus! Rimmon’s face
Shall be made bright with sacrifice.
[Exeunt, forcing RUAHMAH with
them. Musical
interlude. A wounded soldier crawls
from a
dark corner of the tent and finds the chain
with NAAMAN’S seal, which has fallen
to the
ground in the struggle.]
WOUNDED SOLDIER:
The signet of my lord, her
amulet!
Lost, lost! Ah, noble
lady,—let me die
With this upon my breast.
[The tent is dark. Enter
NAAMAN and his company
in haste, with torches.]
NAAMAN:
What
bloody work
Is here? God, let me
live to punish him
Who wrought this horror!
Treacherously slain
At night, by unknown hands,
my brave companions:
Tsarpi, my best beloved, light
of my soul,
Put out in darkness!
O my broken lamp
Of life, where art thou?
Nay, I cannot find her.
WOUNDED SOLDIER: [Raising himself on his arm.]
Master!
NAAMAN: [Kneels beside him.]
One
living? Quick, a torch this way!
Lift up his head,—so,—carefully!
Courage, my friend, your captain
is beside you.
Call back your soul and make
report to him.
WOUNDED SOLDIER:
Hail, captain! O my captain,—here!
NAAMAN:
Be patient,—rest
in peace,—the fight is done.
Nothing remains but render
your account.
WOUNDED SOLDIER:
They fell upon us suddenly,—we
fought
Our fiercest,—every
man,—our lady fought
Fiercer than all. They
beat us down,—she’s gone.
Rezon has carried her away
a captive. See,—
Her amulet,—I die
for you, my captain.
NAAMAN: [He gently lays the dead soldier on the
ground, and rises.]
Farewell. This last report
was brave; but strange
Beyond my thought! How
came the High Priest here?
And what is this? my chain,
my seal! But this
Has never been in Tsarpi’s
hand. I gave
This signet to a captive maid
one night,—
A maid of Israel. How
long ago?
Ruahmah was her name,—almost
forgotten!
So long ago,—how
comes this token here?
What is this mystery, Saballidin?
SABALLIDIN:
Ruahmah is her name who brought
you hither.
NAAMAN:
Where then is Tsarpi?
SABALLIDIN:
In
Damascus.
She left you when the curse
of Rimmon fell,—
Took refuge in his House,—and
there she waits
Her lord’s return,—Rezon’s
return.
NAAMAN:
’Tis
false!