NAAMAN:
O
King,
I am unlearned in the lore
of priests;
Yet well I know that there
are hidden powers
About us, working mortal weal
and woe
Beyond the force of mortals
to control.
And if these powers appear
in love and truth,
I think they must be gods,
and worship them.
But if their secret will is
manifest
In blind decrees of sheer
omnipotence,
That punish where no fault
is found, and smite
The poor with undeserved calamity,
And pierce the undefended
in the dark
With arrows of injustice,
and foredoom
The innocent to burn in endless
pain,
I will not call this fierce
almightiness
Divine. Though I must
bear, with every man,
The burden of my life ordained,
I’ll keep
My soul unterrified, and tread
the path
Of truth and honour with a
steady heart!
Have ye not heard, my lords?
The oracle
Proclaims to me, to me alone,
the doom
Of vengeance if I lead the
army out.
“Conquered or conquering!”
I grip that chance!
Damascus free, her foes all
beaten back,
The people saved from slavery,
the King
Upheld in honour on his ancient
throne,—
O what’s the cost of
this? I’ll gladly pay
Whatever gods there be, whatever
price
They ask for this one victory.
Give me
This gilded sign of shame
to carry back;
I’ll shake it in the
face of Asshur’s king,
And break it on his teeth.
BENHADAD: [Rising.]
Then go, my never-beaten captain,
go!
And may the powers that hear
thy solemn vow
Forgive thy rashness for Damascus’
sake,
Prosper thy fighting, and
remit thy pledge.
REZON: [Standing beside the altar.]
The pledge, O King, this man
must seal his pledge
At Rimmon’s altar.
He must take the cup
Of soldier-sacrament, and
bind himself
By thrice-performed libation
to abide
The fate he has invoked.
NAAMAN: [Slowly.]
And
so I will.
[He comes down the steps, toward
the altar, where
REZON is filling the cup which TSARPI holds.
RUAHMAH throws herself before NAAMAN, clasping
his knees.]
RUAHMAH: [Passionately and wildly.]
My lord, I do beseech you,
stay! There’s death
Within that cup. It is
an offering
To devils. See, the wine
blazes like fire,
It flows like blood, it is
a cursed cup,
Fulfilled of treachery and
hate.
Dear master, noble master,
touch it not!
NAAMAN:
Poor maid, thy brain is still
distraught. Fear not,
But let me go! Here,
treat her tenderly!
[Gives her into the hands of SABALLIDIN.]
Can harm befall me from the
wife who bears
My name? I take the cup
of fate from her.
I greet the unknown powers;
[Pours libation.]
I will perform my vow; [Again.]
I will abide my fate; [Again.]
I pledge my life to keep Damascus
free.