while still, in proportion, shall the doom he is about
to draw on himself, manifest itself more and more distinctly,
till at the last, he shall achieve the salvation of
man, body (by the gift of fire) and soul (by even
those [Greek: tuphlai elpides],[7] hopes of immortality),
and so having rendered him utterly, according to the
mythos here,
independent of Jove—for
observe, Prometheus in the play never talks of helping
mortals more, of fearing for them more, of even benefiting
them more by his sufferings. The rest is between
Jove and himself; he will reveal the master-secret
to Jove when he shall have released him, &c.
There is no stipulation that the gifts to mortals
shall be continued; indeed, by the fact that it is
Prometheus who hangs on Caucasus while ‘the ephemerals
possess fire,’ one sees that somehow mysteriously
they are past Jove’s harming now.
Well, this wholly achieved, the price is as wholly
accepted, and off into the darkness passes in calm
triumphant grandeur the Titan, with Strength and Violence,
and Vulcan’s silent and downcast eyes, and then
the gold clouds and renewed flushings of felicity shut
up the scene again, with Might in his old throne again,
yet with a new element of mistrust, and conscious
shame, and fear, that writes significantly enough
above all the glory and rejoicing that all is not as
it was, nor will ever be. Such might be the framework
of your Drama, just what cannot help striking one
at first glance, and would not such a Drama go well
before your translation? Do think of this and
tell me—it nearly writes itself. You
see, I meant the [Greek: meg’ ophelema][8]
to be a deep great truth; if there were no life beyond
this, I think the hope in one would be an incalculable
blessing
for this life, which is melancholy
for one like AEschylus to feel, if he could
only
hope, because the argument as to the ulterior good
of those hopes is cut clean away, and what had he
left?
I do not find it take away from my feeling of the
magnanimity of Prometheus that he should, in truth,
complain (as he does from beginning to end) of what
he finds himself suffering. He could have prevented
all, and can stop it now—of that he never
thinks for a moment. That was the old Greek way—they
never let an antagonistic passion neutralise the other
which was to influence the man to his praise or blame.
A Greek hero fears exceedingly and battles it out,
cries out when he is wounded and fights on, does not
say his love or hate makes him see no danger or feel
no pain. AEschylus from first word to last ([Greek:
idesthe me, oia pascho][9] to [Greek: esoras me,
hos ekdika pascho][10]) insists on the unmitigated
reality of the punishment which only the sun, and
divine ether, and the godhead of his mother can comprehend;
still, still that is only what I suppose AEschylus
to have done—in your poem you shall make
Prometheus our way.