“We live in obscurity; we have five or six friends of either sex whom we like, and such is the brilliant style of life which your letter gilded with all the social splendors.
“From time to time I am caught in a squall, or am the butt of some malicious tongue. Thus, yesterday, at the opera, I heard one of our most ill-natured wits, Leon de Lora, say to one of our most famous critics, ’It takes Chodoreille to discover the Caroline poplar on the banks of the Rhone!’ They had heard my husband call me by my Christian name. At Viviers I was considered handsome. I am tall, well made, and fat enough to satisfy Adolphe! In this way I learn that the beauty of women from the country is, at Paris, precisely like the wit of country gentleman.
“In short, I am absolutely nobody, if that is what you wish to know: but if you desire to learn how far my philosophy goes, understand that I am really happy in having found an ordinary man in my pretended great one.
“Farewell, dear Claire! It is still I, you see, who, in spite of my delusions and the petty troubles of my life, am the most favorably situated: for Adolphe is young, and a charming fellow.
“CAROLINE HEURTAUT.”
Claire’s reply contained, among other passages, the following: “I hope that the indescribable happiness which you enjoy, will continue, thanks to your philosophy.” Claire, as any intimate female friend would have done, consoled herself for her president by insinuations respecting Adolphe’s prospects and future conduct.
II. ANOTHER GLANCE AT CHODOREILLE.
(Letter discovered one day in a casket, while she was making me wait a long time and trying to get rid of a hanger-on who could not be made to understand hidden meanings. I caught cold—but I got hold of this letter.)
This fatuous note was found on a paper which the notary’s clerks had thought of no importance in the inventory of the estate of M. Ferdinand de Bourgarel, who was mourned of late by politics, arts and amours, and in whom is ended the great Provencal house of Borgarelli; for as is generally known the name Bourgarel is a corruption of Borgarelli just as the French Girardin is the Florentine Gherardini.
An intelligent reader will find little difficulty in placing this letter in its proper epoch in the lives of Adolphe and Caroline.
“My dear Friend:
“I thought myself lucky indeed to marry an artist as superior in his talent as in his personal attributes, equally great in soul and mind, worldly-wise, and likely to rise by following the public road without being obliged to wander along crooked, doubtful by-paths. However, you knew Adolphe; you appreciated his worth. I am loved, he is a father, I idolize our children. Adolphe is kindness itself to me; I admire and love him. But, my dear, in this complete happiness lurks a thorn. The roses upon which I recline have more than one fold. In the heart of a woman, folds speedily turn to wounds. These wounds soon bleed, the evil spreads, we suffer, the suffering awakens thoughts, the thoughts swell and change the course of sentiment.