“Tell us your secret, madame,” says M. de Fischtaminel agreeably.
“A woman has nothing to do but to meddle with nothing to consider herself as the first servant in the house or as a slave that the master takes care of, to have no will of her own, and never to make an observation: thus all goes well.”
This, delivered in a bitter tone and with tears in her voice, alarms Adolphe, who looks fixedly at his wife.
“You forget, madame, the happiness of telling about one’s happiness,” he returns, darting at her a glance worthy of the tyrant in a melodrama.
Quite satisfied with having shown herself assassinated or on the point of being so, Caroline turns her head aside, furtively wipes away a tear, and says:
“Happiness cannot be described!”
This incident, as they say at the Chamber, leads to nothing, but Ferdinand looks upon his cousin as an angel about to be offered up.
Some one alludes to the frightful prevalence of inflammation of the stomach, or to the nameless diseases of which young women die.
“Ah, too happy they!” exclaims Caroline, as if she were foretelling the manner of her death.
Adolphe’s mother-in-law comes to see her daughter. Caroline says, “My husband’s parlor:” “Your master’s chamber.” Everything in the house belongs to “My husband.”
“Why, what’s the matter, children?” asks the mother-in-law; “you seem to be at swords’ points.”
“Oh, dear me,” says Adolphe, “nothing but that Caroline has had the management of the house and didn’t manage it right, that’s all.”
“She got into debt, I suppose?”
“Yes, dearest mamma.”
“Look here, Adolphe,” says the mother-in-law, after having waited to be left alone with her son, “would you prefer to have my daughter magnificently dressed, to have everything go on smoothly, without its costing you anything?”
Imagine, if you can, the expression of Adolphe’s physiognomy, as he hears this declaration of woman’s rights!
Caroline abandons her shabby dress and appears in a splendid one. She is at the Deschars’: every one compliments her upon her taste, upon the richness of her materials, upon her lace, her jewels.
“Ah! you have a charming husband!” says Madame Deschars. Adolphe tosses his head proudly, and looks at Caroline.
“My husband, madame! I cost that gentleman nothing, thank heaven! All I have was given me by my mother.”
Adolphe turns suddenly about and goes to talk with Madame de Fischtaminel.
After a year of absolute monarchy, Caroline says very mildly one morning:
“How much have you spent this year, dear?”
“I don’t know.”
“Examine your accounts.”
Adolphe discovers that he has spent a third more than during Caroline’s worst year.
“And I’ve cost you nothing for my dress,” she adds.