come to reside in this city because of the presence
of the enemy. Besides, that inspection did not
pertain to me, since I was neither the oldest nor
the most recent auditor. Notwithstanding that
the Audiencia resisted, saying that it was not advisable
to make that visit then, he tried to have it done
by his appointment alone, and without the concurrence
of the Audiencia, having attempted to do that last
year as well as at the present time. In order
to constrain and annoy me more, he ordered me to go
out in Holy Week, notwithstanding that I replied to
him that I would go (although it did not pertain to
me) if the Audiencia concurred in it, but that without
that concurrence I could not go. In consequence,
it appears that the governor desisted for the time,
but did not abandon his project; on the contrary, he
was more set on it. When the Christmas season
came, the time for the distribution of offices, in
accordance with your Majesty’s ordinances, that
of probate judge fell to me in my turn. But this
so annoyed him that he tried to avoid giving it, withholding
the commission signed by the entire Audiencia, for
more than two months, I believe, with a certain scandal
to the city; for litigants did not know to what judge
they could have recourse, as my predecessor’s
time had expired. After he had delivered me the
commission, when I commenced to exercise the office—with
no greater pleasure than that of serving your Majesty,
although others solicit those offices—the
death of Licentiate Andres de Alcaraz happened, without
his leaving a will. As judge, I set about collecting
his property with much diligence, involving considerable
hardship. That caused me certain fevers, for as
he died in the country outside this city in a garden
his property was in great peril. Of this I gave
your Majesty an account after the property was collected
and placed in order, with the precautions that I had
taken—by which, notwithstanding the suits
that had succeeded, I would continue to retain and
reserve the property in case that your Majesty were
pleased to send [some one to take] the said auditor’s
inspection or residencia. In conformity with
that I had sent documents both to the probate court
of Mexico and to the House of Trade at Sevilla, so
that the property that the said auditor possessed
there might be collected, and that your Majesty might
be advised. Finally, I continuing in my office
and the governor in his purpose—which was
stimulated by his inability to reduce me to what I
can morally believe, besides the public rumor and
report—and he being most desirous of taking
from me my office of probate judge, especially after
the property had been entered in the accounts of the
probate court; and I had begun the administration
of the property of Licentiate Andres de Alcaraz:
for certain purposes, which I do not dare to state,
although they are reported, for I do not dare believe
them, still by this and by many other reasons, and
more because he had seized certain of the letters