Then to the Cheap I ’gan me drawn,[106]
Where much people I saw for to stand;
One offered me velvet, silk, and lawn;
Another he taketh me by the hand,
“Here is Paris thread, the finest
in the land”;
I never was used to such things indeed;
And, wanting money, I might not speed.
Then went I forth by London stone,
Throughout all the Canwick Street;
Drapers much cloth me offered anon;
Then comes me one cried, “Hot sheep’s
feet!”
One cried, “Mackarel!” “Rushes
green!” another ’gan greet;[107]
One bade me buy a hood to cover my head;
But for want of money I might not be sped.
Then I hied me into East Cheap:
One cries “Ribs of beef and many
a pie!”
Pewter pots they clattered on a heap;
There was harpe, pipe, and minstrelsy:
“Yea, by cock!” “Nay,
by cock!” some began cry;
Some sung of “Jenkin and Julian”
for their meed;
But, for lack of money, I might not speed.
Then into Cornhill anon I yode
Where there was much stolen gear among;
I saw where hung my owne hood,
That I had lost among the throng:
To buy my own hood I thought it wrong;
I knew it as well as I did my creed;
But, for lack of money, I could not speed.
The Taverner took me by the sleeve;
“Sir,” saith he, “will
you our wine assay?”
I answered, “That cannot much me
grieve;
A penny can do no more than it may.”
I drank a pint, and for it did pay;
Yet, sore a-hungered from thence I yede;
And, wanting money, I could not speed.
Then hied I me to Billings-gate,
And one cried, “Ho! go we hence!”
I prayed a bargeman, for God’s sake,
That he would spare me my expense.
“Thou ’scap’st not here,”
quoth he, “under twopence;
I list not yet bestow any almsdeed.”
Thus, lacking money, I could not speed.
Then I conveyed me into Kent;
For of the law would I meddle no more.
Because no man to me took intent,
I dight[108] me to do as I did before.
Now Jesus that in Bethlehem was bore[109],
Save London and send true lawyers their
meed!
For whoso wants money with them shall
not speed.
[Footnote 97: go to law.]
[Footnote 98: crowd.]
[Footnote 99: went then.]
[Footnote 100: reward.]
[Footnote 101: striped stuff.]
[Footnote 102: exchange.]
[Footnote 103: notice.]
[Footnote 104: on the bough.]
[Footnote 105: offer.]
[Footnote 106: approach.]
[Footnote 107: call.]
[Footnote 108: set.]
[Footnote 109: born.]
WILLIAM DUNBAR.
(1460-1520?)
V. THE DANCE OF THE SEVEN DEADLY SINS.
One of Dunbar’s most
telling satires, as well as one of the most
powerful in the language.