the place where I then was. I saw them; I spoke
to them; I invited them to partake with me in the
pleasures of the chase; and, at the end of the number
of days appointed for this exercise, they attended
me in my retinue as far as to Ge-hol. There I
gave them a ceremonial banquet and made them the customary
presents.... It was at this Ge-hol, in those
charming parts where Kang Hi, my grandfather, made
himself an abode to which he could retire during the
hot season, at the same time that he thus put himself
in a situation to be able to watch with greater care
over the welfare of the peoples that are beyond the
western frontiers of the Empire; it was, I say, in
those lovely parts that, after having conquered the
whole country of the Eleuths, I had received the sincere
homages of Tchering and his Tourbeths, who alone among
the Eleuths had remained faithful to me. One
has not to go many years back to touch the epoch of
that transaction. The remembrance of it is yet
recent. And now—who could have predicted
it?—when there was the least possible room
for expecting such a thing, and when I had no thought
of it, that one of the branches of the Eleuths which
first separated itself from the trunk, those Torgouths
who had voluntarily expatriated themselves to go and
live under a foreign and distant dominion, these same
Torgouths are come of themselves to submit to me of
their own good will; and it happens that it is still
at Ge-hol, not far from the venerable spot where my
grandfather’s ashes repose, that I have the opportunity,
which I never sought, of admitting them solemnly into
the number of my subjects.’
“Annexed to this general memoir there were some
notes, also by the Emperor, one of them being that
description of the sufferings of the Torgouths on
their march, and of the miserable condition in which
they arrived at the Chinese frontier, which De Quincey
has quoted at p. 417. Annexed to the Memoir there
is also a letter from P. Amiot, one of the French
Jesuit missionaries, dated ’Pe-king, 15th October,
1773,’ containing a comment on the memoir of
a certain Chinese scholar and mandarin, Yu-min-tchoung,
who had been charged by the Emperor with the task
of seeing the narrative properly preserved in four
languages in a monumental form. It is from this
Chinese comment on the Imperial Memoir that there
is the extract at p. 418 as to the miserable condition
of the fugitives.
“On a comparison of De Quincey’s splendid
paper with the Chinese documents, several discrepancies
present themselves; the most important of which perhaps
are these:—(1) In De Quincey’s paper
it is Kien Long himself who first descries the approach
of the vast Kalmuck horde to the frontiers of his
dominions. On a fine morning in the early autumn
of 1771, we are told, being then on a hunting expedition
in the solitary Tartar wilds on the outside of the
great Chinese Wall, and standing by chance at an opening
of his pavilion to enjoy the morning sunshine, he