“Is it givin’ back talk, you are? Bad end to me, if you look crucked but I’ll lave you a mark to remimber me by. What woman ’ud put up wid you but myself, you shkamin flipe? It wasn’t to give me your bad tongue I hired you, but to do your business; and be the crass above us, if you turn your tongue on me agin, I’ll give you the weight o’ the churnstaff. Is it bekase they’re poor people that it plased God to bring to this, that you turn up your nose at doin’ anything to sarve them? There’s not wather enough there, I say—put in more what signifies all the stirabout that ’ud make? Put plinty in: it’s betther always to have too much than too little. Faix, I tell you, you’ll want a male’s meat an’ a night’s lodgin’ afore you die, if you don’t mend your manners.”
“Och, musha, the poor girl is doin’ her best,” observed Kathleen; “an’ I’m sure she wouldn’t be guilty of usin’ pride to the likes of us, or to any one that the Lord has laid his hand upon.”
“She had betther not, while I’m to the fore,” said her mistress. “What is she herself? Sure if it was a sin to be poor, God help the world. No; it’s neither a sin nor a shame.”
“Thanks be to God, no,” said Owen: “it’s neither the one nor the other. So long as we keep a fair name, an’ a clear conscience, we can’t ever say that our case is hard.”
After some further conversation, a comfortable breakfast was prepared for them, of which they partook with an appetite sharpened by their long abstinence from food. Their stay here was particularly fortunate, for as they were certain of a cordial welcome, and an abundance of that which they much wanted—wholesome food—the pressure of immediate distress was removed. They had time to think more accurately upon the little preparations for misery which were necessary, and, as the day’s leisure was at their disposal, Kathleen’s needle and scissors were industriously plied in mending the tattered clothes of her husband and her children, in order to meet the inclemency of the weather.
On the following morning, after another abundant breakfast, and substantial marks of kindness from their entertainers, they prepared to resume their new and melancholy mode of life. As they were about to depart, the farmer’s wife addressed them in the following terms—the farmer himself, by the way, being but the shadow of his worthy partner in life—
Wife—“Now, good people, you’re takin’ the world on your heads—”
Farmer—“Ay, good people, you’re takin’ the world on your heads—”
Wife—“Hould your tongue, Brian, an’ suck your dhudeen. It’s me that’s spakin’ to them, so none of your palaver, if you plase, till I’m done, an’ then you may prache till Tib’s Eve, an’ that’s neither before Christmas nor afther it.”
Farmer—“Sure I’m sayin’ nothin’, Elveen, barrin’ houldin’ my tongue, a shuchar” (* my sugar).
Wife—“Your takin’ the world on yez, an’ God knows ’tis a heavy load to carry, poor crathurs.”