The Literature of the Ancient Egyptians eBook

E. A. Wallis Budge
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 349 pages of information about The Literature of the Ancient Egyptians.

The Literature of the Ancient Egyptians eBook

E. A. Wallis Budge
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 349 pages of information about The Literature of the Ancient Egyptians.
South, the King of the North, Kheperkara (Usertsen I), the ever living.  I sailed to the south with the Erpa and Duke, the eldest son of the king, of his body Ameni.[1] I sailed to the south with a company of four hundred chosen men from my troops; they returned in safety, none of them having been lost.  I brought back the gold which I was expected to bring, and I was praised for it in the house of the king; the prince [Ameni] praised God for me. [And again] I sailed to the south to bring back gold ore to the town of Qebti (Coptos) with the Erpa, the Duke, the governor of the town, and the chief officer of the Government, Usertsen, life, strength, health [be to him!].  I sailed to the south with a company of six hundred men, every one being a mighty man of war of the Nome of Mehetch.  I returned in peace, with all my soldiers in good health (or safe), having performed everything which I had been commanded to do.  I was a man who was of a conciliatory disposition, one whose love [for his fellows] was abundant, and I was a governor who loved his town.  I passed [many] years as governor of the Mehetch Nome.  All the works (i.e. the forced labour) due to the palace were performed under my direction.  The overseers of the chiefs of the districts of the herdsmen of the Nome of Mehetch gave me three thousand bulls, together with their gear for ploughing, and I was praised because of it in the king’s house every year of making [count] of the cattle.  I took over all the products of their works to the king’s house, and there were no liabilities against me in any house of the king.  I worked the Nome of Mehetch to its farthest limit, travelling frequently [through it].  No peasant’s daughter did I harm, no widow did I wrong, no field labourer did I oppress, no herdsman did I repulse.  I did not seize the men of any master of five field labourers for the forced labour (corvee).  There was no man in abject want during the period of my rule, and there was no man hungry in my time.  When years of hunger came, I rose up and had ploughed all the fields of the Nome of Mehetch, as far as it extended to the south and to the north, [thus] keeping alive its people, and providing the food thereof, and there was no hungry man therein.  I gave to the widow as to the woman who possessed a husband.  I made no distinction between the elder and the younger in whatsoever I gave.  When years of high Nile floods came, the lords (i.e. the producers) of wheat and barley, the lords of products of every kind, I did not cut off (or deduct) what was due on the land [from the years of low Nile floods], I Ameni, the vassal of Horus, the Smiter of the Rekhti,[2] generous of hand, stable of feet, lacking avarice because of his love for his town, learned in traditions (?), who appeareth at the right moment, without thought of guile, the vassal of Khnemu, highly favoured in the king’s house, who boweth before ambassadors, who performeth the behests of the nobles, speaker of the truth, who judgeth righteously between two litigants, free from the word of deceit, skilled in the methods of the council chamber, who discovereth the solution of a difficult question, Ameni.

Copyrights
Project Gutenberg
The Literature of the Ancient Egyptians from Project Gutenberg. Public domain.