41. Osiris Unas, the white teeth of Horus are presented unto thee so that they may fill thy mouth. (Here offer five bunches of onions.)
47. O Ra, the worship that is paid to thee, the worship of every kind, shall be paid [also] to Unas. Everything that is offered to thy body shall be offered to the Double of Unas also, and everything that is offered to his body shall be thine. (Here offer the table of holy offerings.)
61. O ye oils, ye oils, which are on the forehead of Horus, set ye yourselves on the forehead of Unas, and make him to smell sweet through you. (Here offer oil of cedar of the finest quality.)
62. Make ye him to be a spirit-soul (khu) through possession of you, and grant ye him to have the mastery over his body, let his eyes be opened, and let all the spirit-souls see him, and let them hear his name. Behold, Osiris Unas, the Eye of Horus hath been brought unto thee, for it hath been seized for thee that it may be before thee. (Here offer the finest Thehenu oil.)
III. As specimens of the hymns in the Pyramid Texts may be quoted the following: the first is a hymn to Nut, the Sky-goddess, and the second is a hymn to Ra, the Sun-god.
[O] Nut, thou hast extended thyself over thy son the
Osiris Pepi, Thou hast snatched him out of the hand
of Set; join him to thyself, Nut. Thou comest,
snatch thy son; behold, thou comest, form this great
one [like] unto thyself.
[O] Nut, cast thyself upon thy son the Osiris Pepi.
[O] Nut, cast thyself upon thy son the Osiris Pepi.
Form thou him, O Great Fashioner; this great one is
among thy children. Form thou him, O Great Fashioner;
this great one is among thy children. Keb [was
to] Nut. Thou didst become a spirit. Thou
wast a mighty goddess in the womb of thy mother Tefnut
when thou wast not born.
Form thou Pepi with life and well-being; he shall
not die. Strong was thy heart, Thou didst leap
in the womb of thy mother in thy name of “Nut.”
[O] perfect daughter, mighty one in thy mother, who
art crowned
like a king of the North,
Make this Pepi a spirit-soul in thee, let him not
die. [O] Great Lady, who didst come into being in
the sky, who art mighty. Who dost make happy,
and dost fill every place (or being), with thy
beauty,
The whole earth is under thee, thou hast taken possession
of it. Thou hast encompassed the earth, everything
is in thy two hands, Grant thou that this Pepi may
be in thee like an imperishable star. Thou hast
associated with Keb in thy name of “Pet”
(i.e. Sky). Thou hast united the earth
in every place. [O] mistress over the earth, thou
art above thy father Shu, thou hast
the mastery over him.
He hath loved thee so much that he setteth himself
under thee in
everything.
Thou hast taken possession of every god for thyself
with his boat (?). Thou hast made them shine
like lamps, Assuredly they shall not cease from thee
like the stars. Let not this Pepi depart from
thee in thy name of “Hert” (ll. 61-64).