HORACE [almost choked with gratitude]. Oh!
[He kisses her hand.]
[HAWCASTLE and LADY CREECH enter from the garden, LADY CREECH talking excitedly.]
[ALMERIC enters through the gates.]
LADY CREECH. I tell you I couldn’t hear a word they said, they mumbled their words so. But upon my soul, Hawcastle, if I couldn’t hear, didn’t I see enough?
HAWCASTLE. Upon my soul, I believe you did.
ALMERIC. Quite a family pow-wow you’re havin’.
HAWCASTLE. Is there anything unusual in the village?
ALMERIC. Ra-ther! Carabiniere all over the shop—still huntin’ that bandit feller.
LADY CREECH. Don’t mumble your words!
ALMERIC [shouting]. Lookin’ for a bally bandit.
[She screams faintly.]
HAWCASTLE. Be quiet!
ALMERIC. He’s still in this neighborhood, they think.
LADY CREECH [to HAWCASTLE]. What did I tell you? Now, how long—
HAWCASTLE. You shall not repeat one word of what you saw. Almeric, find your betrothed and ask her to come here.
ALMERIC. Rumbo! I don’t mind, pater!
[Exit into the hotel.]
HORACE. What’s the row?
HAWCASTLE. My dear young man, I congratulate you that you and your sister need no longer submit to an odious dictation.
[Enter PIKE briskly from the hotel.]
PIKE [as he enters, genially]. Looks to me like it was going to clear up cold.
[LADY CREECH haughtily stalks off into the garden.]
HAWCASTLE [pleasantly]. Good-afternoon, Mr. Pike.
PIKE [going to the motor]. Howdy!
[Begins touching different parts of the engine.]
[MADAME DE CHAMPIGNY and HORACE haughtily follow LADY CREECH.]
HAWCASTLE [suavely, to PIKE]. Mr. Pike, it is an immense pity that there should have been any misunderstanding in the matter of your ward’s betrothal.
PIKE [looking up for a moment, mildly]. Oh, I wouldn’t call it a misunderstanding.
HAWCASTLE. It would ill become a father to press upon the subject of his son’s merits—
PIKE [plaintively]. I don’t want to talk about him with you—I don’t want to hurt your feelings.
HAWCASTLE. Perhaps I might better put it on the ground of your ward’s wishes—of certain advantages of position which it is her ambition to attain.
PIKE [troubled]. I can’t talk about it with anybody but her.
[Enter MARIANO from the hotel with a letter on a tray. Goes to PIKE.]
HAWCASTLE. There is another matter—
[PIKE stands examining envelope of the letter in profound thought.]
I fear I do not have your attention.
[MARIANO goes into the hotel.]
PIKE [looking up]. Go ahead!
HAWCASTLE. There is another matter to which I may wish to call your attention.