SCENE II.—Drawing-room at the Tamarisks. Garden and Sea in the distance. Grand piano, harp, sketch-book; and huge portfolio.
Nokes [less gayly attired: solus]. Gad, I feel rather nervous. There’s Sponge, and Rasper, and Robinson, all coming down by the mid-day train to lunch with me and my new wife,—the Montmorenci, as they imagine. It’s impossible that Susan can keep up such a delusion, and especially as she insists on talking English. She says her French is so vulgar. But there! I don’t care how she talks or what she talks, bless her. Everything sounds well from those charming lips. She’s a kind-hearted, good girl, and worth eight hundred dozen (as I should say if I hadn’t left the wine-trade) of the other one. There was something wrong about that Montmorenci vintage, for all her sparkle; corked or something. Now, my Susan’s all good,—good the second day, good the third day, good every day. She’s like port—all the better for keeping; and she’s not like port—because there’s no crustiness about her. She’s a deuced clever woman. To hear her talk broken English when the squire’s wife called here the other day was as good as a play. Everybody hereabouts believes she’s a Frenchwoman; but then they’re all country-people, and they’ll believe anything. Sponge and Rasper and Robinson are all London born,—especially Rasper,—and London people believe nothing. They only give credit.
Enter SUSAN, in an in-door morning dress, but gloved.
Nokes. Well, my darling, have you screwed your courage up to meet these three gentlemen? Upon my life, I think it would be better if I told them at once that I had been jilted, and instead of the Montmorenci had found The Substitute infinitely preferable to the original; for I’m sure I have, Susan [fondly].
Susan [holding up her finger]. Constance, if you please, my dear. I’m continually correcting that little mistake of yours. How can I possibly keep up my dignity as a Montmorenci while you are always calling me Susan?
Nokes. Then why keep it up at all, my dear? Why not stand at once upon your merits, which I am sure are quite sufficient? Of course it would be a little come-down for me just at first; but that’s no matter.
Susan. My good, kind husband! [Kisses his forehead.] No, dear; let me first show your friends that you have no cause to be ashamed of me. It will be much easier to do that if they think I am a born lady. Appearances do such a deal in the world.
Nokes. Yes, my dear, I’ve noticed that in the wine-trade. If you were to sell cider at eighty shillings a dozen, it would be considered uncommon good tipple by the customer who bought it. Tell them Madeira has been twice to China—twice to China [chuckles to himself]—and how they smack their lips! That reminds me, by the bye [seriously], of another set of appearances,