Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 55 pages of information about Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon.

Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 55 pages of information about Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon.

U.

Uncle, tot. Under, kee’-kwil-lie. Understand, to, kum’-tuks. Unhappy, sick tum’-tum. Untamed, le-mo’-lo. Untie, to, mam’-ook stoh; mahsh kow. Up, sagh-a-lie. Upset, to, kel’-i-pi. Us, ne-si’-ka.

V.

Venereal, the, pi’-ah sick. Venison, mow’-itsh. Very, hy-as’. Vessel, ship. Vest, la west. Vomit, to, wagh.

W.

Wagon, tsik’-tsik; chik’-chik. Wander, to, tso’-lo. Want, to, tik-egh. Warm, waum. Wash, to, mam’-ook wash. Watch, a, tik’-tik. Water, chuck. Waterfall, tum’-water. We, ne-si’-ka. Weigh, to, mam’-ook till. Wet, pahtl chuck. Whale, eh’-ko-lie; kwah-nice, kwad’-dis. What, ik’-tah. Wheat, sap’-o-lill. Wheel, tsik’-tsik; chik’-chik. When, kan’-sih; kun-juk. Where, kah. Whip, le whet. White, t’kope. Who, klak’-sta. Whole, lo’-lo. Why, kah-ta. Wicked, me-sah-chie. Wide, kluk-ulh’. Wild, le mo’-lo. Will, the, tum’-tum. Willow, ee’-na stick. Win, to, to’-lo. Wind, wind. Winter, cole il’-la-hie. Wipe, to, klak’-wun. Wire, chik’-a-min lope. Wish, to, tik-egh. With, ko’-pa. Without, ha’-lo. Wolf, le-loo’. Woman, klootsh’-man. Woman (old), lam’-mi-eh. Wood, wooden, stick. Work, to, mam’-ook. Worn out, o’-le-man. Worthless, cul’-tus. Wound, to, klem’-a-hun. Write, to, mam’-ook peh-pah; mam’-ook tzum. Writing, tzum.

Y.

Year, ikt cole. Yellow, kaw’-ka-wak. Yes, ah-ha; e-eh. Yes indeed, na-wit’-ka. Yesterday, tahl-kie; tahl-kie sun. You, your, yours, me-si’-ka. Young, ten’-as.

THE LORD’S PRAYER IN JARGON.

Nesika papa klaksta mitlite kopa saghalie, kloshe kopa nesika
 Our father who stayeth in the above, good in our

tumtum      mika nem; kloshe mika tyee  kopa konaway tilikum;
hearts (be) thy name;  good  thou chief among  all    people;

kloshe mika tumtum kopa illahie, kahkwa kopa saghalie.  Potlatch good thy will upon earth as in the above.  Give

konaway sun nesika muckamuck.  Spose nesika mamook masahchie, every day our food.  If we do ill,

Copyrights
Project Gutenberg
Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon from Project Gutenberg. Public domain.