Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 55 pages of information about Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon.

Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 55 pages of information about Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon.

Mel-a-kwa, or Mal-a-kwa, n. French, MARANGOUIN. (Anderson.) A mosquito.

Mel’-ass, n. French, MELASSE. Molasses.

Mem’-a-loost, v., n., part. Chinook, MEMALUST. To die; dead. Mamook memaloost, to kill.

Me-sah-chie, adj. Chinook, MASACHI. Bad; wicked.

Me-si’-ka, pron. Chinook, MESAIKA. You; your; yours.

Mi’-ka, pron. Chinook, MAIKA. Thou; thy; thine.

Mi’-mie, adv. Chinook, MAIAMI. Down stream.

Mist-chi’-mas, n. Quaere u. d. A slave. Dr. Scouler gives this word as Nootka and Columbian.  Mr. Hale makes it Chinook.  It is certainly, however, neither Chinook nor Chihalis; and Jewitt gives kakoelth as Nootka, while I find the Makah word kotlo, and the Nittinat kotl.

Mit-ass, n. Cree, MITAS. (Anderson.) Leggings. A word imported by the Canadian French.

Mit’-lite, v. Chinook, MITLAIT. To sit; sit down; stay at; reside; remain. It is also used in place of to have and to be. Ex.  Mitlite kopa house, he is in the house; mitlite hyiu salmon kopa mika? have you plenty of salmon? mitlite (imp.), sit down; cultus mitlite, to stop anywhere without particular object; mitlite tenas, to be with child; mitlite keekwillie, to put down.

Mit’-whit, v. Chinook, AMETWHET. To stand; stand up. Mitwhit stick, a standing tree; a mast.

Mokst, adj. Chinook, MAKST. Two; twice.

Moo’-la, n. French, MOULIN. A mill. Stick moola, a saw-mill.

Moo’-lock, n. Chinook, EMULUK. An elk. This word, strangely enough, occurs also in the Koquilth of Humboldt Bay.

Moon, n. English, idem. The moon. Ikt moon, a month; sick moon, the wane or old moon.

Moos’-moos, n. Klikatat, MUSMUS; Chinook, EMUSMUS. Buffalo; horned cattle. The word, slightly varied, is common to several languages.  Mr. Anderson derives it from the Cree word moostoos, a buffalo, and supposes it to have been imported by the Canadians; but Father Pandosy makes musmus Yakama.

Moo’-Sum, v., n. Chihalis, MUSAM. To sleep; sleep. Tikegh moosum, or olo moosum, to be sleepy (literally, to want, or be hungry for sleep); nika hyas moosum, I slept very sound.

Mow-itsh, or Mah’-witsh, n. Nootka, MAUITSH (Hale); Nittinat, MOITSH, a deer; Nootka, MOOWATSH, a bear (Jewitt). A deer; venison. Frequently used to signify a wild animal; as, huloima mowitch, a strange or different kind of beast. The meaning given in Jewitt’s book is probably a misprint.  Like moolock, an elk, the word is found in the Koquilth of Humboldt Bay.

Copyrights
Project Gutenberg
Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon from Project Gutenberg. Public domain.