Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 55 pages of information about Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon.

Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 55 pages of information about Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon.

Lip’-lip, v. By onoma. (Hale). To boil Mamook liplip, to make, or cause to boil.

Lo-lo, v. Chinook, idem.  Originally, to carry a child on the back.  In Jargon, used in a more extended sense. To carry; to load. Lolo kopa tsiktsik, to carry in a cart. Mamook lolo kopa canim, to load into a canoe.

Lo-lo’, adj. Chinook, LOWULLO. Round; whole; the entire of any thing. Lolo sapeleel, whole wheat; mamook lolo, to roll up (Shaw).

Lope, n. English, ROPE. A rope. Tenas lope, a cord; skin lope, a raw hide, riata, or thong.

Luk’-ut-chee, or La-kwit-chee, n. French, LA COQUILLE. (?) Clams. Used chiefly on Puget Sound.

Lum, n. English, RUM. Spirits of any sort.

M.

Mah-kook, v., n. Nootka, MAKUK; Nittinat and Tokwaht, idem; Makah, BAKWATL. To buy or sell; trade or exchange; a bargain. As their buying and selling was merely barter, the same word always answered for both operations.  Kah mika mahkook okook calipeen? where did you buy that rifle? hyas mahkook, dear; tenas mahkook, cheap.

Mah-kook-house. A trading-house or a store.

Mah-lie, v. Nisqually. To forget. Of local use on Puget Sound.

Mahsh, v. a. French, MARCHER. To leave; to turn out; to throw away; to part with; remove. Ex.  Mahsh chuck kopa boat, bail the boat out; mahsh okook salmon, throw away that fish; mahsh maika capo, take off your coat; mahsh! (to a dog) get out! mahsh tenas, to have a child; to be delivered; yakka mahsh tum-tum kopa nika, he has given me his orders, or told me his wishes; mahsh kow, to untie; mahsh stone, to castrate.

Mah-sie, v. French, MERCIE. Thank you.

Maht-lin-nie, adv. Chinook, MATLINI. Off shore. (In boating), keep off! (if on land), towards the water.

Maht-wil-lie, adv.Chinook, MATHWILI. In shore; shoreward. (As a command), keep in; (on land), towards the woods, or the interior.

Ma-lah, _n._ Chinook, MALAGH. _Tinware; crockery; earthenware._

Mal-i-eh, _v._ French, MARIER. _To marry._

Ma’-ma, n. English, MAMMA. A mother.

Mam’-ook, v. a. Nootka, MAMUK. To make; to do; to work. It is the general active verb, and is used largely in combination with nouns and other verbs; as, mamook chahko, make to come, fetch; mamook kelipai, bring or send back; mamook isick, to paddle; mamook illahee, to dig.

Man, n. English, idem. A man; the male of any animal. Ex.  Man moolock, a buck elk; tenas man, a young man or boy.

Copyrights
Project Gutenberg
Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon from Project Gutenberg. Public domain.