2. With other compounds this construction is rare.
3. In the Passive the Accusative dependent upon the preposition is retained; as,—
milites flumen traducebantur, the soldiers were led across the river.
Synecdochical (or Greek) Accusative.
180. 1. The Synecdochical (or Greek) Accusative denotes the part to which an action or quality refers; as,—
tremit artus, literally, he
trembles as to his limbs, i.e. his limbs
tremble;
nuda genu, lit. bare as to the knee, i.e. with knee bare;
manus revinctus, lit. tied as to the hands, i.e. with hands tied.
2. Note that this construction—
a) Is borrowed from the Greek. b) Is chiefly confined to poetry. c) Usually refers to a part of the body. d) Is used with Adjectives as well as Verbs.
Accusative of Time and Space.
181. 1. Duration of Time and Extent of Space are denoted by the Accusative; as,—
quadraginta annos vixit, he lived forty years;
hic locus passus sescentos
aberat, this place was six hundred paces
away;
arbores quinquaginta pedes altae, trees fifty feet high;
abhinc septem annos, seven years ago.
2. Emphasis is sometimes added by using the Preposition per; as,
per biennium laboravi, I toiled throughout two years.
Accusative of Limit of Motion.
182. 1. The Accusative of Limit of Motion is used—
a) With names of Towns, Small Islands, and Peninsulas; as,—
Romam veni, I came to Rome;
Athenas proficiscitur, he sets out for Athens;
Delum perveni, I arrived at Delos.
b) With domum, domos, rus; as,—
domum revertitur, he returns home;
rus ibo, I shall go to the country.
NOTE.—When domus means house (i.e. building), it takes a preposition; as,—
in domum veterem remigrare, to move back to an old house.
2. Other designations of place than those above mentioned require a Preposition to denote Limit of Motion; as,—
ad Italiam venit, he came to Italy.
a. The Preposition is also customary
with the Accusatives urbem or
oppidum when they stand in apposition
with the name of a town; as,—
Thalam, in oppidum magnum, to Thala, a large town;
Genavam ad oppidum, to the town Geneva.
b. The name of a town denoting limit
of motion may be combined with the
name of a country or other word dependent
upon a preposition; as,—
Thurios in Italiam pervectus, carried to Thurii in Italy;