Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 303 pages of information about Notes to Shakespeare, Volume III.

Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 303 pages of information about Notes to Shakespeare, Volume III.

III.i.159 (368,3) that integrity which should become it] Integrity is in this place soundness, uniformity, consistency, in the same sense as Dr. Warburton often uses it, when he mentions the integrity of a metaphor.  To become, is to suit, to befit.

III.i.221 (370,5) are very poisonous] I read, are very poisons.

III.i.242 (371,7) One time will owe another] I know not whether to owe in this place means to possess by right, or to be indebted.  Either sense may be admitted. One time, in which the people are seditious, will give us power in some other time; or, this time of the people’s predominance will run them in debt; that is, will lay them open to the law, and expose them hereafter to more servile subjection.

III.i.248 (372,8) Before the tag return] The lowest and most despicable of the populace are still denominated by those a little above them, Tag, rag, and bobtail. (1773)

III.ii.7 (376,4) I muse] That is, I wonder.  I am at a loss.

III.ii.12 (376,5) my ordinance] My rank.

III.ii.51 (378,8) Why force you] Why urge you.

III.ii.56 (378,9) bastards, and syllables/Of no allowance, to your bosom’s truth] I read,

  Of no alliance,—­

therefore bastards.  Yet allowance may well enough stand, as meaning legal right, established rank, or settled authority. (see 1765, VI, 566, 7)

III.ii.64 (379,1) I am in this/Your wife, your son] I rather think the meaning is, I am in their condition, I am at stake, together with your wife, your son.

III.ii.66 (379,2) our general lowts] Our common clowns.

III.ii.69 (379,3) that want] The want of their loves.

III.ii.71 (379,4) Not what] In this place not seems to signify not only.

III.ii.77 (379,5) Waving thy head,/With often, thus, correcting thy stout heart] [W:  thy hand,/Which soften thus] The correction is ingenious, yet I think it not right. Head or hand is indifferent.  The hand is waved to gain attention; the head is shaken in token of sorrow.  The word wave suits better to the hand, but in considering the authour’s language, too much stress must not be laid on propriety against the copies.  I would read thus,

  —­waving thy head,
  With often, thus, correcting thy stout heart.

That is, shaking thy head, and striking thy breast.  The alteration is slight, and the gesture recommended not improper.

III.ii.99 (381,6) my unbarb’d sconce?] The suppliants of the people used to present themselves to them in sordid and neglected dresses.

III.ii.113 (381,8) Which quired with my drum] Which played in concert with my drum.

Copyrights
Project Gutenberg
Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies from Project Gutenberg. Public domain.