IV.ii.32 (282,7) Of nothing] Should it not be read, Or nothing? When the courtiers remark, that Hamlet has contemptuously called the king a thing, Hamlet defends himself by observing, that the king must be a thing, or nothing.
IV.ii.46 (283,9) the wind at help] I suppose it should be read, The bark is ready, and the wind at helm.
IV.ii.68 (284,3) And thou must cure me: till I know ’tis done,/ Howe’er my haps, my joys will ne’er begin] This being the termination of a scene, should, according to our author’s custom, be rhymed. Perhaps he wrote,
Howe’er my hopes, my joys are not begun.
If haps be retained, the meaning will be, ’till I know ’tis done, I shall be miserable, whatever befall me (see 1785, VIII, 257, 3)
IV.iv.33 (286,4)
What is a man,
If his chief good and market of his time
Be but to sleep and feed?]
If his highest good, and that for which he sells his time, be to sleep and feed.
IV.iv.36 (286,5) large discourse] Such latitude of comprehension, such power of reviewing the past, and anticipating the future.
IV.iv.53 (286,6) Rightly to be great,/Is not to stir without great argument] This passage I have printed according to the copy. Mr. THEOBALD had regulated it thus:
—’Tis not to be great,
Never to stir without great argument;
But greatly, &c.
The sentiment of Shakespeare is partly just, and partly romantic.
—Rightly to be great,
Is not to stir without great argument;
is exactly philosophical.
But greatly to find quarrel in a straw,
When honour is at stake,
is the idea of a modern hero. But then, says he honour is an argument, or subject of debate, sufficiently great, and when honour is at stake, we must find cause of quarrel in a straw.
IV.iv.56 (287,7) Excitements of my reason and my blood] Provocations which excite both my reason and my passions to vengeance.
IV.v.37 (289,4) Larded all with sweet flowers] The expression is taken from cookery. (1773)
IV.v.53 (290,6) And dupt the chamber-door] To dup, is to do up; to lift the latch. It were easy to write,
And op’d—
IV.v.58 (290,7) By Gis] I rather imagine it should be read,
By Cis,—
That is, by St. Cecily.
IV.v.83 (291,8) but greenly] But unskilfully; with greenness; that is, without_ maturity_ of judgment.
IV.v.84 (291,9) In hugger-mugger to inter him] All the modern editions that I have consulted give it,
In private to inter him;—
That the words now replaced are better, I do not undertake to prove; it is sufficient that they are Shakespeare’s: if phraseology is to be changed as words grow uncouth by disuse, or gross by vulgarity, the history of every language will be lost; we shall no longer have the words of any author; and, as these alterations will be often unskilfully made, we shall in time have very little of his meaning.