Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 303 pages of information about Notes to Shakespeare, Volume III.

Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 303 pages of information about Notes to Shakespeare, Volume III.

  —­That one vowel I shall poison more,
  Than the death-darting eye of cockatrice,
  Or these eyes shot, that make thee answer, I.
  I am not I, &c.

III.ii.114 (85,9) Hath slain ten thousand Tybalts] Hath put Tybalt out of my mind, as if out of being.

III.ii.120 (85,1) Which modern lamentation might have mov’d] This line is left out of the later editions, I suppose because the editors did not remember that Shakespeare uses modern for common, or slight:  I believe it was in his time confounded in colloquial language with moderate.

III.iii.112 (89,4)

  Unseemly woman in a seeming man! 
  And ill-beseeming beast in seeming both!]

[W:  seeming groth] The old reading is probable. Thou art a beast of ill qualities, under the appearance both of a woman and a man.

III.iii.135 (90,5) And thou dismember’d with thine own defence] And thou torn to pieces with thy own weapons.

III.iii.166-168 (91,6) Go hence.  Good night] These three lines are omitted in all the modern editions.

III.iii.166 (91,7) here stands all your state] The whole of your fortune depends on this.

III.iv.12 (92,9) Sir Paris, I will make a desperate tender/Of my child’s love] Desperate means only bold, advent’rous, as if he had said in the vulgar phrase, I will speak a bold word, and venture to promise you my daughter.

III.v.20 (94,1) ’Tis but the pale reflex of Cynthia’s brow] The appearance of a cloud opposed to the moon.

III.v.23 (94,2) I have more care to stay, than will to go] Would it be better thus, I have more will to stay, than care to go?

III.v.31 (94,3) Some say, the lark and loathed toad chang’d eyes] This tradition of the toad and lark I hare heard expressed in a rustick rhyme,

  —­to heav’n I’d fly,
  But the toad beguil’d me of my eye.

III.v.33 (95,4)

  Since arm from arm that voice doth us affray,
  Hunting thee hence with huntaup to the day]

These two lines are omitted in the modern editions, and do not deserve to be replaced, but as they may shew the danger of critical temerity.  Dr. Warburton’s change of I would to I wot was specious enough, yet it it is evidently erroneous.  The sense is this, The lark, they say, has lost her eyes to the toad, and now I would the toad had her voice too, since she uses it to the disturbance of lovers.

III.v.86 (97,3)

  Jul. Ay, Madam, from the reach of these my hands: 
  ’Would, none but I might venge my cousin’s death.!]

Juliet’s equivocations are rather too artful for a mind disturbed by the loss of a new lover.

III.v.91 (98,4) That shall bestow on hin so sure a draught] [Thus the elder quarto, which I have followed in preference to the quarto 1609, and the folio 1623, which read, less intelligibly,

Copyrights
Project Gutenberg
Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies from Project Gutenberg. Public domain.